Update translations.
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index d7d7193..8a3b554 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,5 +1,16 @@
2019-04-26 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
+ Update translations.
+ $ rsync -Lrtvz translationproject.org::tp/latest/libiconv/ po/new
+ $ cd po/new
+ $ for f in *.po; do \
+ msgmerge --update --lang=${f%.po} --previous $f ../libiconv.pot; \
+ done
+ $ mv *.po ../
+ $ cd ..; rm -rf new
+
+2019-04-26 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
+
Update POT file.
$ cd po; make update-po
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index b353d30..f06d636 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,15 @@
+2019-04-26 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
+
+ * cs.po: Update from Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>.
+ * da.po: Update from Keld Simonsen <keld@keldix.com>.
+ * hu.po: Update from Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>.
+ * ru.po: Update from Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>.
+ * sv.po: Update from Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>.
+ * zh_CN.po: Update from Boyuan Yang <073plan@gmail.com>.
+ * zh_TW.po: Update from pan93412 <pan93412@gmail.com>.
+ * lt.po: New file, from Rimas Kudelis <rq@akl.lt>.
+ * LINGUAS: Add lt.
+
2019-01-27 Bruno Haible <bruno@clisp.org>
Accommodate a shell that is not in /bin/sh.
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index b3632d5..a7224aa 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,2 +1,2 @@
# Set of available languages.
-af bg ca cs da de el eo es et fi fr ga gl hr hu id it ja nl pl pt_BR rm ro ru sk sl sq sr sv tr uk vi wa zh_CN zh_TW
+af bg ca cs da de el eo es et fi fr ga gl hr hu id it ja lt nl pl pt_BR rm ro ru sk sl sq sr sv tr uk vi wa zh_CN zh_TW
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 7f01053..7343e92 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libiconv 1.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-08 13:42+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#. TRANSLATORS: The first line of the short usage message.
#: src/iconv.c:104
@@ -44,6 +45,7 @@
#. The %s placeholder expands to the program name.
#: src/iconv.c:122
#, fuzzy, c-format, no-wrap
+#| msgid "or: iconv -l"
msgid "or: %s -l\n"
msgstr "of: iconv -l"
@@ -142,7 +144,7 @@
#: src/iconv.c:196
#, no-wrap
msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
@@ -252,6 +254,7 @@
#. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number.
#: src/iconv.c:638
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "iconv: %s: cannot convert\n"
msgid "%s:%u:%u: cannot convert"
msgstr "iconv: %s: kan nie omskakeling doen nie\n"
@@ -261,6 +264,7 @@
#. this concept exists only for "stateful" encodings like ISO-2022-JP.
#: src/iconv.c:652
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "iconv: %s: incomplete character or shift sequence\n"
msgid "%s:%u:%u: incomplete character or shift sequence"
msgstr "iconv: %s: onvolledige karakter of skuifreeks\n"
@@ -276,53 +280,58 @@
#. The placeholder expands to the input file name.
#: src/iconv.c:826
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "iconv: %s: I/O error\n"
msgid "%s: I/O error"
msgstr "iconv: %s: T/A-fout\n"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.
-#: src/iconv.c:1015
+#: src/iconv.c:1024
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "iconv: conversion from %s unsupported\n"
msgid "conversion from %s unsupported"
msgstr "iconv: omskakeling van %s word nie ondersteun nie\n"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.
-#: src/iconv.c:1021
+#: src/iconv.c:1030
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "iconv: conversion to %s unsupported\n"
msgid "conversion to %s unsupported"
msgstr "iconv: omskakeling na %s word nie ondersteun nie\n"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.
-#: src/iconv.c:1027
+#: src/iconv.c:1036
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "iconv: conversion from %s to %s unsupported\n"
msgid "conversion from %s to %s unsupported"
msgstr "iconv: omskakeling van %s na %s word nie ondersteun nie\n"
#. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.
#. The %s placeholder expands to the program name.
-#: src/iconv.c:1032
+#: src/iconv.c:1041
#, c-format
msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.
-#: src/iconv.c:1089
+#: src/iconv.c:1098
msgid "(stdin)"
msgstr "(stdin)"
#. TRANSLATORS: The first part of an error message.
#. It is followed by a colon and a detail message.
#. The %s placeholder expands to the input file name.
-#: src/iconv.c:1101
+#: src/iconv.c:1110
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An error message.
-#: src/iconv.c:1115
+#: src/iconv.c:1124
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "iconv: I/O error\n"
msgid "I/O error"
msgstr "iconv: T/A-fout\n"
@@ -343,5 +352,6 @@
#~ "waarborg nie; selfs nie vir VERKOOPBAARHEID of GESKIKTHEID VIR 'N "
#~ "SPESIFIEKE DOEL nie.\n"
+#, c-format
#~ msgid "iconv: %s: "
#~ msgstr "iconv: %s: "
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 4080350..8c79b29 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libiconv 1.15-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-12 23:42+0200\n"
"Last-Translator: Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
@@ -159,9 +159,13 @@
"Подавайте доклади за грешки в превода на <dict@ludost.net>.\n"
#: src/iconv.c:196
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
@@ -316,47 +320,47 @@
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.
-#: src/iconv.c:1015
+#: src/iconv.c:1024
#, c-format
msgid "conversion from %s unsupported"
msgstr "не се поддържа преобразуване от %s"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.
-#: src/iconv.c:1021
+#: src/iconv.c:1030
#, c-format
msgid "conversion to %s unsupported"
msgstr "не се поддържа преобразуване към %s"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.
-#: src/iconv.c:1027
+#: src/iconv.c:1036
#, c-format
msgid "conversion from %s to %s unsupported"
msgstr "не се поддържа преобразуване от %s към %s"
#. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.
#. The %s placeholder expands to the program name.
-#: src/iconv.c:1032
+#: src/iconv.c:1041
#, c-format
msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
msgstr "опитайте с '%s -l', за да получите списък с поддържаните кодирания"
#. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.
-#: src/iconv.c:1089
+#: src/iconv.c:1098
msgid "(stdin)"
msgstr "(стандартен вход)"
#. TRANSLATORS: The first part of an error message.
#. It is followed by a colon and a detail message.
#. The %s placeholder expands to the input file name.
-#: src/iconv.c:1101
+#: src/iconv.c:1110
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. TRANSLATORS: An error message.
-#: src/iconv.c:1115
+#: src/iconv.c:1124
#, c-format
msgid "I/O error"
msgstr "входно/изходна грешка"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 7abba7c..a2b5927 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libiconv 1.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-20 16:18+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <ivan@selidor.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#. TRANSLATORS: The first line of the short usage message.
#: src/iconv.c:104
@@ -44,6 +45,7 @@
#. The %s placeholder expands to the program name.
#: src/iconv.c:122
#, fuzzy, c-format, no-wrap
+#| msgid "or: iconv -l"
msgid "or: %s -l\n"
msgstr "o: iconv -l"
@@ -142,7 +144,7 @@
#: src/iconv.c:196
#, no-wrap
msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
@@ -252,6 +254,7 @@
#. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number.
#: src/iconv.c:638
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "iconv: %s: cannot convert\n"
msgid "%s:%u:%u: cannot convert"
msgstr "iconv: %s: no s'ha pogut convertir\n"
@@ -261,6 +264,7 @@
#. this concept exists only for "stateful" encodings like ISO-2022-JP.
#: src/iconv.c:652
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "iconv: %s: incomplete character or shift sequence\n"
msgid "%s:%u:%u: incomplete character or shift sequence"
msgstr "iconv: %s: hi ha un caràcter o seqüència de desplaçament incompleta\n"
@@ -276,53 +280,58 @@
#. The placeholder expands to the input file name.
#: src/iconv.c:826
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "iconv: %s: I/O error\n"
msgid "%s: I/O error"
msgstr "iconv: %s: error d'E/S\n"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.
-#: src/iconv.c:1015
+#: src/iconv.c:1024
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "iconv: conversion from %s unsupported\n"
msgid "conversion from %s unsupported"
msgstr "iconv: la conversió des de «%s» no és suportada\n"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.
-#: src/iconv.c:1021
+#: src/iconv.c:1030
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "iconv: conversion to %s unsupported\n"
msgid "conversion to %s unsupported"
msgstr "iconv: la conversió fins a «%s» no és suportada\n"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.
-#: src/iconv.c:1027
+#: src/iconv.c:1036
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "iconv: conversion from %s to %s unsupported\n"
msgid "conversion from %s to %s unsupported"
msgstr "iconv: la conversió des de «%s» fins a «%s» no és suportada\n"
#. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.
#. The %s placeholder expands to the program name.
-#: src/iconv.c:1032
+#: src/iconv.c:1041
#, c-format
msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.
-#: src/iconv.c:1089
+#: src/iconv.c:1098
msgid "(stdin)"
msgstr "(entrada estàndard)"
#. TRANSLATORS: The first part of an error message.
#. It is followed by a colon and a detail message.
#. The %s placeholder expands to the input file name.
-#: src/iconv.c:1101
+#: src/iconv.c:1110
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An error message.
-#: src/iconv.c:1115
+#: src/iconv.c:1124
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "iconv: I/O error\n"
msgid "I/O error"
msgstr "iconv: error d'E/S\n"
@@ -343,5 +352,6 @@
#~ "No hi ha CAP garantia; ni tan sols de COMERCIABILITAT o ADEQUACIÓ PER UN\n"
#~ "PROPÒSIT PARTICULAR.\n"
+#, c-format
#~ msgid "iconv: %s: "
#~ msgstr "iconv: %s: "
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 3db5203..308548b 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Czech translation for libiconv.
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libiconv package.
-# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2009, 2016.
+# Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2009, 2016, 2018.
#
# Založeno na doméně libc.
#
@@ -9,8 +9,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libiconv 1.15-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-12 16:37+01:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-01 21:16+01:00\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: cs\n"
@@ -158,13 +158,17 @@
"(česky).\n"
#: src/iconv.c:196
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-"Licence GPLv3+: GNU GPL verze 2 nebo novější <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"Licence GPLv3+: GNU GPL verze 3 nebo novější <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"Toto je svobodné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit.\n"
"Není poskytována ŽÁDNÁ ZÁRUKA, jak jen zákon dovoluje.\n"
@@ -312,48 +316,48 @@
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.
-#: src/iconv.c:1015
+#: src/iconv.c:1024
#, c-format
msgid "conversion from %s unsupported"
msgstr "převod z %s není podporován"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.
-#: src/iconv.c:1021
+#: src/iconv.c:1030
#, c-format
msgid "conversion to %s unsupported"
msgstr "převod do %s není podporován"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.
-#: src/iconv.c:1027
+#: src/iconv.c:1036
#, c-format
msgid "conversion from %s to %s unsupported"
msgstr "převod z %s do %s není podporován"
#. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.
#. The %s placeholder expands to the program name.
-#: src/iconv.c:1032
+#: src/iconv.c:1041
#, c-format
msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
msgstr "seznam podporovaných kódování získáte příkazem „%s -l“"
#. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.
-#: src/iconv.c:1089
+#: src/iconv.c:1098
msgid "(stdin)"
msgstr "(standardní vstup)"
#. TRANSLATORS: The first part of an error message.
#. It is followed by a colon and a detail message.
#. The %s placeholder expands to the input file name.
-#: src/iconv.c:1101
+#: src/iconv.c:1110
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
# Vzdálená V/V chyba
#. TRANSLATORS: An error message.
-#: src/iconv.c:1115
+#: src/iconv.c:1124
#, c-format
msgid "I/O error"
msgstr "Chyba vstupu/výstupu"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index ed8d773..58f3ef7 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -4,19 +4,20 @@
#
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2002.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008.
-# Keld Simonsen <keld@keldix.com>, 2009.
+# Keld Simonsen <keld@keldix.com>, 2009, 2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libiconv-1.12\n"
+"Project-Id-Version: libiconv-1.15-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-03 16:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-17 16:31+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
@@ -32,9 +33,9 @@
msgstr "eller: iconv -l"
#: src/iconv.c:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
-msgstr "Prøv \"%s --help\" for mere information.\n"
+msgstr "Prøv '%s --help' for mere information.\n"
#. TRANSLATORS: The first line of the long usage message.
#. The %s placeholder expands to the program name.
@@ -156,13 +157,17 @@
#: src/iconv.c:196
#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-"Licens GPLv2+: GNU GPL version 2 eller senere <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
-"Dette er frit programmel: du kan ændre og distribuere den.\n"
+"Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senere <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"Dette er frit programmel: du kan ændre og distribuere det.\n"
"Der gives INGEN GARANTI, så vidt lov tillader.\n"
#. TRANSLATORS: The %s placeholder expands to an author's name.
@@ -306,47 +311,47 @@
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.
-#: src/iconv.c:1015
+#: src/iconv.c:1024
#, c-format
msgid "conversion from %s unsupported"
msgstr "konvertering fra %s understøttes ikke"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.
-#: src/iconv.c:1021
+#: src/iconv.c:1030
#, c-format
msgid "conversion to %s unsupported"
msgstr "konvertering til %s understøttes ikke"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.
-#: src/iconv.c:1027
+#: src/iconv.c:1036
#, c-format
msgid "conversion from %s to %s unsupported"
msgstr "konvertering fra %s til %s understøttes ikke"
#. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.
#. The %s placeholder expands to the program name.
-#: src/iconv.c:1032
+#: src/iconv.c:1041
#, c-format
msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
msgstr "prøv \"%s -l\" for at få vist listen af understøttede kodninger"
#. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.
-#: src/iconv.c:1089
+#: src/iconv.c:1098
msgid "(stdin)"
msgstr "(standard ind)"
#. TRANSLATORS: The first part of an error message.
#. It is followed by a colon and a detail message.
#. The %s placeholder expands to the input file name.
-#: src/iconv.c:1101
+#: src/iconv.c:1110
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. TRANSLATORS: An error message.
-#: src/iconv.c:1115
+#: src/iconv.c:1124
#, c-format
msgid "I/O error"
msgstr "Ind/ud-fejl"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 566b8b0..b8e54e4 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU libiconv 1.15-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-12 16:23+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -168,9 +168,13 @@
"<translation-team-de@lists.sourceforge.net> zuständig.\n"
#: src/iconv.c:196
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
@@ -327,28 +331,28 @@
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.
-#: src/iconv.c:1015
+#: src/iconv.c:1024
#, c-format
msgid "conversion from %s unsupported"
msgstr "Umwandlung ausgehend von %s ist nicht unterstützt."
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.
-#: src/iconv.c:1021
+#: src/iconv.c:1030
#, c-format
msgid "conversion to %s unsupported"
msgstr "Umwandlung nach %s ist nicht unterstützt."
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.
-#: src/iconv.c:1027
+#: src/iconv.c:1036
#, c-format
msgid "conversion from %s to %s unsupported"
msgstr "Umwandlung von %s nach %s ist nicht unterstützt."
#. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.
#. The %s placeholder expands to the program name.
-#: src/iconv.c:1032
+#: src/iconv.c:1041
#, c-format
msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
msgstr ""
@@ -356,20 +360,20 @@
"erhalten."
#. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.
-#: src/iconv.c:1089
+#: src/iconv.c:1098
msgid "(stdin)"
msgstr "(Standard-Eingabe)"
#. TRANSLATORS: The first part of an error message.
#. It is followed by a colon and a detail message.
#. The %s placeholder expands to the input file name.
-#: src/iconv.c:1101
+#: src/iconv.c:1110
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. TRANSLATORS: An error message.
-#: src/iconv.c:1115
+#: src/iconv.c:1124
#, c-format
msgid "I/O error"
msgstr "Ein-/Ausgabefehler"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 7011d0a..ad39f12 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libiconv 1.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-25 22:15+0200\n"
"Last-Translator: Balaskas Euaggelos <ebalaskas@ebalaskas.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#. TRANSLATORS: The first line of the short usage message.
#: src/iconv.c:104
@@ -43,6 +44,7 @@
#. The %s placeholder expands to the program name.
#: src/iconv.c:122
#, fuzzy, c-format, no-wrap
+#| msgid "or: iconv -l"
msgid "or: %s -l\n"
msgstr "είτε: iconv -l"
@@ -141,7 +143,7 @@
#: src/iconv.c:196
#, no-wrap
msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
@@ -251,6 +253,7 @@
#. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number.
#: src/iconv.c:638
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "iconv: %s: cannot convert\n"
msgid "%s:%u:%u: cannot convert"
msgstr "iconv: %s: δεν μπορεί να γίνει η μετατροπή\n"
@@ -260,6 +263,7 @@
#. this concept exists only for "stateful" encodings like ISO-2022-JP.
#: src/iconv.c:652
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "iconv: %s: incomplete character or shift sequence\n"
msgid "%s:%u:%u: incomplete character or shift sequence"
msgstr "iconv: %s: μη ολοκληρωμένος χαρακτήρας ή shift συνέχεια\n"
@@ -275,53 +279,58 @@
#. The placeholder expands to the input file name.
#: src/iconv.c:826
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "iconv: %s: I/O error\n"
msgid "%s: I/O error"
msgstr "iconv: %s: I/O σφάλμα\n"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.
-#: src/iconv.c:1015
+#: src/iconv.c:1024
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "iconv: conversion from %s unsupported\n"
msgid "conversion from %s unsupported"
msgstr "iconv: μετατροπή από %s μη υποστηριζόμενη\n"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.
-#: src/iconv.c:1021
+#: src/iconv.c:1030
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "iconv: conversion to %s unsupported\n"
msgid "conversion to %s unsupported"
msgstr "iconv: μετατροπή σε %s μη υποστηριζόμενη\n"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.
-#: src/iconv.c:1027
+#: src/iconv.c:1036
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "iconv: conversion from %s to %s unsupported\n"
msgid "conversion from %s to %s unsupported"
msgstr "iconv: μετατροπή από %s σε %s μη υποστηριζόμενη\n"
#. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.
#. The %s placeholder expands to the program name.
-#: src/iconv.c:1032
+#: src/iconv.c:1041
#, c-format
msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.
-#: src/iconv.c:1089
+#: src/iconv.c:1098
msgid "(stdin)"
msgstr "(stdin)"
#. TRANSLATORS: The first part of an error message.
#. It is followed by a colon and a detail message.
#. The %s placeholder expands to the input file name.
-#: src/iconv.c:1101
+#: src/iconv.c:1110
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An error message.
-#: src/iconv.c:1115
+#: src/iconv.c:1124
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "iconv: I/O error\n"
msgid "I/O error"
msgstr "iconv: I/O σφάλμα\n"
@@ -341,5 +350,6 @@
#~ " εγγύηση' ούτε ακόμα για ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ή ΚΑΤΑΛΗΛΟΤΗΤΑ ΓΙΑ ΕΝΑΝ "
#~ "ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ.\n"
+#, c-format
#~ msgid "iconv: %s: "
#~ msgstr "iconv: %s: "
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 8121853..168ecaa 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libiconv 1.15-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-27 23:17-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -152,9 +152,13 @@
msgstr "Raportu cimojn al <bug-gnu-libiconv@gnu.org>.\n"
#: src/iconv.c:196
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
@@ -302,47 +306,47 @@
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.
-#: src/iconv.c:1015
+#: src/iconv.c:1024
#, c-format
msgid "conversion from %s unsupported"
msgstr "konvertado de %s ne estas subtenata"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.
-#: src/iconv.c:1021
+#: src/iconv.c:1030
#, c-format
msgid "conversion to %s unsupported"
msgstr "konvertado al %s ne estas subtenata"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.
-#: src/iconv.c:1027
+#: src/iconv.c:1036
#, c-format
msgid "conversion from %s to %s unsupported"
msgstr "konvertado de %s al %s ne estas subtenata"
#. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.
#. The %s placeholder expands to the program name.
-#: src/iconv.c:1032
+#: src/iconv.c:1041
#, c-format
msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
msgstr "provu '%s -l' por ricevi liston de konataj kodoj"
#. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.
-#: src/iconv.c:1089
+#: src/iconv.c:1098
msgid "(stdin)"
msgstr "(normala enigo)"
#. TRANSLATORS: The first part of an error message.
#. It is followed by a colon and a detail message.
#. The %s placeholder expands to the input file name.
-#: src/iconv.c:1101
+#: src/iconv.c:1110
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. TRANSLATORS: An error message.
-#: src/iconv.c:1115
+#: src/iconv.c:1124
#, c-format
msgid "I/O error"
msgstr "leg/skrib-eraro"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8a4cd41..adb1c2c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU libiconv 1.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-13 11:14+0200\n"
"Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANSLATORS: The first line of the short usage message.
@@ -30,6 +31,7 @@
#: src/iconv.c:110
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Pruebe `%s --help' para más información.\n"
@@ -150,9 +152,13 @@
# Esta cadena es para libiconv 1.14
#: src/iconv.c:196
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
@@ -308,59 +314,58 @@
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.
-#: src/iconv.c:1015
+#: src/iconv.c:1024
#, c-format
msgid "conversion from %s unsupported"
msgstr "no se admite la conversión de %s"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.
-#: src/iconv.c:1021
+#: src/iconv.c:1030
#, c-format
msgid "conversion to %s unsupported"
msgstr "no se admite la conversión a %s"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.
-#: src/iconv.c:1027
+#: src/iconv.c:1036
#, c-format
msgid "conversion from %s to %s unsupported"
msgstr "no se admite la conversión de %s a %s"
#. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.
#. The %s placeholder expands to the program name.
-#: src/iconv.c:1032
+#: src/iconv.c:1041
#, c-format
msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
msgstr "pruebe '%s -l' para obtener la lista de codificaciones admitidas"
#. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.
-#: src/iconv.c:1089
+#: src/iconv.c:1098
msgid "(stdin)"
msgstr "(entrada estándar)"
#. TRANSLATORS: The first part of an error message.
#. It is followed by a colon and a detail message.
#. The %s placeholder expands to the input file name.
-#: src/iconv.c:1101
+#: src/iconv.c:1110
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. TRANSLATORS: An error message.
-#: src/iconv.c:1115
+#: src/iconv.c:1124
#, c-format
msgid "I/O error"
msgstr "error de E/S"
+#, no-wrap
#~ msgid ""
-#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-#~ "html>\n"
+#~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
#~ "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "License GPLv2+: GPL de GNU versión 2 o posterior <http://gnu.org/licenses/"
-#~ "gpl.html>\n"
+#~ "License GPLv2+: GPL de GNU versión 2 o posterior <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
#~ "Esto es software libre: usted es libre de cambiarlo y redistribuirlo.\n"
#~ "No hay NINGUNA GARANTÍA, hasta donde permite la ley.\n"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index bdd2df2..ac92405 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libiconv 1.15-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-12 13:23+0200\n"
"Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@me.com>\n"
"Language-Team: Estonian <linux-ee@lists.eenet.ee>\n"
@@ -150,9 +150,13 @@
msgstr "Vigadest teatage palun aadressil <bug-gnu-libiconv@gnu.org>.\n"
#: src/iconv.c:196
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
@@ -297,47 +301,47 @@
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.
-#: src/iconv.c:1015
+#: src/iconv.c:1024
#, c-format
msgid "conversion from %s unsupported"
msgstr "teisendust tabelist %s ei toetata"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.
-#: src/iconv.c:1021
+#: src/iconv.c:1030
#, c-format
msgid "conversion to %s unsupported"
msgstr "teisendust tabelisse %s ei toetata"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.
-#: src/iconv.c:1027
+#: src/iconv.c:1036
#, c-format
msgid "conversion from %s to %s unsupported"
msgstr "teisendust tabelist %s tabelisse %s ei toetata"
#. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.
#. The %s placeholder expands to the program name.
-#: src/iconv.c:1032
+#: src/iconv.c:1041
#, c-format
msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
msgstr "Toetatud kooditabelite niekirja saate käsuga '%s -l'"
#. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.
-#: src/iconv.c:1089
+#: src/iconv.c:1098
msgid "(stdin)"
msgstr "(standardsisend)"
#. TRANSLATORS: The first part of an error message.
#. It is followed by a colon and a detail message.
#. The %s placeholder expands to the input file name.
-#: src/iconv.c:1101
+#: src/iconv.c:1110
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. TRANSLATORS: An error message.
-#: src/iconv.c:1115
+#: src/iconv.c:1124
#, c-format
msgid "I/O error"
msgstr "S/V viga"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 636f369..d379250 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libiconv 1.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-02 07:55+0200\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvjorm@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,6 +17,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
@@ -34,6 +35,7 @@
#: src/iconv.c:110
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Katso lisäohjeet valitsimella ”%s --help”.\n"
@@ -154,8 +156,12 @@
#: src/iconv.c:196
#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
@@ -308,47 +314,47 @@
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.
-#: src/iconv.c:1015
+#: src/iconv.c:1024
#, c-format
msgid "conversion from %s unsupported"
msgstr "muunnos %s-koodauksesta ei ole tuettu"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.
-#: src/iconv.c:1021
+#: src/iconv.c:1030
#, c-format
msgid "conversion to %s unsupported"
msgstr "muunnos %s-koodaukseen ei tuettu"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.
-#: src/iconv.c:1027
+#: src/iconv.c:1036
#, c-format
msgid "conversion from %s to %s unsupported"
msgstr "muunnos %s-koodauksesta %s-koodaukseen ei ole tuettu"
#. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.
#. The %s placeholder expands to the program name.
-#: src/iconv.c:1032
+#: src/iconv.c:1041
#, c-format
msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
msgstr "katso luettelo tuetuista koodauksista valitsimella ”%s -l”"
#. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.
-#: src/iconv.c:1089
+#: src/iconv.c:1098
msgid "(stdin)"
msgstr "(vakiosyöte)"
#. TRANSLATORS: The first part of an error message.
#. It is followed by a colon and a detail message.
#. The %s placeholder expands to the input file name.
-#: src/iconv.c:1101
+#: src/iconv.c:1110
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. TRANSLATORS: An error message.
-#: src/iconv.c:1115
+#: src/iconv.c:1124
#, c-format
msgid "I/O error"
msgstr "Siirräntävirhe"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a13dce7..08d0e83 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU libiconv 1.15-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-23 20:58+0100\n"
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -152,9 +152,13 @@
msgstr "Soumettre les rapports d'anomalies à <bug-gnu-libiconv@gnu.org>.\n"
#: src/iconv.c:196
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
@@ -311,47 +315,47 @@
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.
-#: src/iconv.c:1015
+#: src/iconv.c:1024
#, c-format
msgid "conversion from %s unsupported"
msgstr "conversion à partir de %s non supportée"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.
-#: src/iconv.c:1021
+#: src/iconv.c:1030
#, c-format
msgid "conversion to %s unsupported"
msgstr "conversion vers %s non supportée"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.
-#: src/iconv.c:1027
+#: src/iconv.c:1036
#, c-format
msgid "conversion from %s to %s unsupported"
msgstr "conversion à partir de %s vers %s non supportée"
#. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.
#. The %s placeholder expands to the program name.
-#: src/iconv.c:1032
+#: src/iconv.c:1041
#, c-format
msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
msgstr "essayez « %s -l » pour obtenir la liste des codages supportés"
#. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.
-#: src/iconv.c:1089
+#: src/iconv.c:1098
msgid "(stdin)"
msgstr "(stdin)"
#. TRANSLATORS: The first part of an error message.
#. It is followed by a colon and a detail message.
#. The %s placeholder expands to the input file name.
-#: src/iconv.c:1101
+#: src/iconv.c:1110
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. TRANSLATORS: An error message.
-#: src/iconv.c:1115
+#: src/iconv.c:1124
#, c-format
msgid "I/O error"
msgstr "erreur E/S"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 31f704c..43af048 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libiconv 1.15-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-08 14:58-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -151,9 +151,13 @@
msgstr "Seol tuairiscí fabhtanna chuig <bug-gnu-libiconv@gnu.org>.\n"
#: src/iconv.c:196
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
@@ -314,28 +318,28 @@
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.
-#: src/iconv.c:1015
+#: src/iconv.c:1024
#, c-format
msgid "conversion from %s unsupported"
msgstr "ní thacaítear le tiontú ó %s"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.
-#: src/iconv.c:1021
+#: src/iconv.c:1030
#, c-format
msgid "conversion to %s unsupported"
msgstr "ní thacaítear le tiontú go %s"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.
-#: src/iconv.c:1027
+#: src/iconv.c:1036
#, c-format
msgid "conversion from %s to %s unsupported"
msgstr "ní thacaítear le tiontú ó %s go %s"
#. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.
#. The %s placeholder expands to the program name.
-#: src/iconv.c:1032
+#: src/iconv.c:1041
#, c-format
msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
msgstr ""
@@ -343,20 +347,20 @@
"thaispeáint"
#. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.
-#: src/iconv.c:1089
+#: src/iconv.c:1098
msgid "(stdin)"
msgstr "(stdin)"
#. TRANSLATORS: The first part of an error message.
#. It is followed by a colon and a detail message.
#. The %s placeholder expands to the input file name.
-#: src/iconv.c:1101
+#: src/iconv.c:1110
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. TRANSLATORS: An error message.
-#: src/iconv.c:1115
+#: src/iconv.c:1124
#, c-format
msgid "I/O error"
msgstr "Earráid I/A"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 4ee2efe..866051c 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libiconv 1.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-05 17:00+0200\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -37,6 +37,7 @@
#: src/iconv.c:110
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Execute «%s --help» para obter máis información.\n"
@@ -159,8 +160,12 @@
#: src/iconv.c:196
#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
@@ -315,47 +320,47 @@
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.
-#: src/iconv.c:1015
+#: src/iconv.c:1024
#, c-format
msgid "conversion from %s unsupported"
msgstr "non se admite a conversión desde %s"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.
-#: src/iconv.c:1021
+#: src/iconv.c:1030
#, c-format
msgid "conversion to %s unsupported"
msgstr "non se admite a conversión a %s"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.
-#: src/iconv.c:1027
+#: src/iconv.c:1036
#, c-format
msgid "conversion from %s to %s unsupported"
msgstr "non se admite a conversión de %s a %s"
#. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.
#. The %s placeholder expands to the program name.
-#: src/iconv.c:1032
+#: src/iconv.c:1041
#, c-format
msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
msgstr "execute «%s -l» para obter a lista das codificacións admitidas"
#. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.
-#: src/iconv.c:1089
+#: src/iconv.c:1098
msgid "(stdin)"
msgstr "(entrada estándar)"
#. TRANSLATORS: The first part of an error message.
#. It is followed by a colon and a detail message.
#. The %s placeholder expands to the input file name.
-#: src/iconv.c:1101
+#: src/iconv.c:1110
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. TRANSLATORS: An error message.
-#: src/iconv.c:1115
+#: src/iconv.c:1124
#, c-format
msgid "I/O error"
msgstr "Erro de E/S"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 360b0ee..74de914 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libiconv 1.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 16:14+0200\n"
"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: TransDict server\n"
@@ -33,6 +34,7 @@
#: src/iconv.c:110
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Pokušajte „%s --help” za više informacija.\n"
@@ -155,8 +157,12 @@
#: src/iconv.c:196
#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
@@ -309,47 +315,47 @@
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.
-#: src/iconv.c:1015
+#: src/iconv.c:1024
#, c-format
msgid "conversion from %s unsupported"
msgstr "pretvaranje iz %s nije podržano"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.
-#: src/iconv.c:1021
+#: src/iconv.c:1030
#, c-format
msgid "conversion to %s unsupported"
msgstr "pretvaranje u %s nije podržano"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.
-#: src/iconv.c:1027
+#: src/iconv.c:1036
#, c-format
msgid "conversion from %s to %s unsupported"
msgstr "pretvaranje iz %s u %s nije podržano"
#. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.
#. The %s placeholder expands to the program name.
-#: src/iconv.c:1032
+#: src/iconv.c:1041
#, c-format
msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
msgstr "pokušajte „%s -l” za prikaz popisa podržanih kodiranja"
#. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.
-#: src/iconv.c:1089
+#: src/iconv.c:1098
msgid "(stdin)"
msgstr "(stdin)"
#. TRANSLATORS: The first part of an error message.
#. It is followed by a colon and a detail message.
#. The %s placeholder expands to the input file name.
-#: src/iconv.c:1101
+#: src/iconv.c:1110
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. TRANSLATORS: An error message.
-#: src/iconv.c:1115
+#: src/iconv.c:1124
#, c-format
msgid "I/O error"
msgstr "U/I greška"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 05db805..cb6c67d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,23 +1,24 @@
-# Hungarian translation of libiconv.
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Hungarian translation for libiconv.
+# Copyright (C) 2002, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libiconv package.
#
# Emese Kovács <emese@gnome.hu>, 2002.
-# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014.
+# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014, 2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libiconv 1.12\n"
+"Project-Id-Version: libiconv 1.15-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-28 22:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-19 00:57+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#. TRANSLATORS: The first line of the short usage message.
#: src/iconv.c:104
@@ -31,7 +32,7 @@
msgstr "vagy: iconv -l"
#: src/iconv.c:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "További információkért próbálja a(z) „%s --help” parancsot.\n"
@@ -152,12 +153,16 @@
#: src/iconv.c:196
#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-"Licenc GPLv2+: GNU GPL 2. vagy későbbi verzió <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"Licenc GPLv3+: GNU GPL 3. vagy későbbi verzió <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"Ez egy szabad szoftver: szabadon módosíthatja és terjesztheti.\n"
"Nincs SEMMIFÉLE GARANCIA, a törvény által megengedett mértékben.\n"
@@ -308,68 +313,47 @@
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.
-#: src/iconv.c:1015
+#: src/iconv.c:1024
#, c-format
msgid "conversion from %s unsupported"
msgstr "az átalakítás %s kódolásról nem támogatott"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.
-#: src/iconv.c:1021
+#: src/iconv.c:1030
#, c-format
msgid "conversion to %s unsupported"
msgstr "az átalakítás %s kódolásra nem támogatott"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.
-#: src/iconv.c:1027
+#: src/iconv.c:1036
#, c-format
msgid "conversion from %s to %s unsupported"
msgstr "az átalakítás %s kódolásról %s kódolásra nem támogatott"
#. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.
#. The %s placeholder expands to the program name.
-#: src/iconv.c:1032
+#: src/iconv.c:1041
#, c-format
msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
msgstr "próbálja a(z) „%s -l” parancsot a támogatott kódolások listájához"
#. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.
-#: src/iconv.c:1089
+#: src/iconv.c:1098
msgid "(stdin)"
msgstr "(stdin)"
#. TRANSLATORS: The first part of an error message.
#. It is followed by a colon and a detail message.
#. The %s placeholder expands to the input file name.
-#: src/iconv.c:1101
+#: src/iconv.c:1110
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. TRANSLATORS: An error message.
-#: src/iconv.c:1115
+#: src/iconv.c:1124
#, c-format
msgid "I/O error"
msgstr "I/O hiba"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: iconv [--binary] [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Használat: iconv [--binary] [-c] [-s] [-f kódolásról] [-t kódolásra] "
-#~ "[fájl ...]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is "
-#~ "NO\n"
-#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR "
-#~ "PURPOSE.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ez szabad szoftver; a sokszorosításra vonatkozó feltételeket lásd a "
-#~ "forrásban.\n"
-#~ "SEMMILYEN garanciát nem vállalunk, még azt sem állítjuk, hogy ez a "
-#~ "program\n"
-#~ "KERESKEDELMI CÉLOKRA ALKALMAS vagy HASZNÁLHATÓ EGY ADOTT FELADATRA.\n"
-
-#~ msgid "iconv: %s: "
-#~ msgstr "iconv: %s: "
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index d92c871..13733ef 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libiconv 1.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-31 14:30+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. TRANSLATORS: The first line of the short usage message.
@@ -31,6 +32,7 @@
#: src/iconv.c:110
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
@@ -151,8 +153,12 @@
#: src/iconv.c:196
#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
@@ -305,47 +311,47 @@
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.
-#: src/iconv.c:1015
+#: src/iconv.c:1024
#, c-format
msgid "conversion from %s unsupported"
msgstr "konversi dari %s tidak didukung"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.
-#: src/iconv.c:1021
+#: src/iconv.c:1030
#, c-format
msgid "conversion to %s unsupported"
msgstr "konversi ke %s tidak didukung"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.
-#: src/iconv.c:1027
+#: src/iconv.c:1036
#, c-format
msgid "conversion from %s to %s unsupported"
msgstr "konversi dari %s to %s tidak didukung"
#. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.
#. The %s placeholder expands to the program name.
-#: src/iconv.c:1032
+#: src/iconv.c:1041
#, c-format
msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
msgstr "coba '%s -l' untuk mendapatkan daftar dari pengkodean yang didukung"
#. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.
-#: src/iconv.c:1089
+#: src/iconv.c:1098
msgid "(stdin)"
msgstr "(stdin)"
#. TRANSLATORS: The first part of an error message.
#. It is followed by a colon and a detail message.
#. The %s placeholder expands to the input file name.
-#: src/iconv.c:1101
+#: src/iconv.c:1110
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. TRANSLATORS: An error message.
-#: src/iconv.c:1115
+#: src/iconv.c:1124
#, c-format
msgid "I/O error"
msgstr "I/O error"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 42721da..6aab5de 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libiconv 1.15-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-13 12:17+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -156,9 +156,13 @@
"Segnalare gli errori di traduzione a <tp@lists.linux.it>.\n"
#: src/iconv.c:196
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
@@ -316,47 +320,47 @@
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.
-#: src/iconv.c:1015
+#: src/iconv.c:1024
#, c-format
msgid "conversion from %s unsupported"
msgstr "conversione da %s non supportata"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.
-#: src/iconv.c:1021
+#: src/iconv.c:1030
#, c-format
msgid "conversion to %s unsupported"
msgstr "conversione a %s non supportata"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.
-#: src/iconv.c:1027
+#: src/iconv.c:1036
#, c-format
msgid "conversion from %s to %s unsupported"
msgstr "conversione da %s a %s non supportata"
#. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.
#. The %s placeholder expands to the program name.
-#: src/iconv.c:1032
+#: src/iconv.c:1041
#, c-format
msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
msgstr "usare \"%s -l\" per un elenco delle codifiche supportate"
#. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.
-#: src/iconv.c:1089
+#: src/iconv.c:1098
msgid "(stdin)"
msgstr "(stdin)"
#. TRANSLATORS: The first part of an error message.
#. It is followed by a colon and a detail message.
#. The %s placeholder expands to the input file name.
-#: src/iconv.c:1101
+#: src/iconv.c:1110
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. TRANSLATORS: An error message.
-#: src/iconv.c:1115
+#: src/iconv.c:1124
#, c-format
msgid "I/O error"
msgstr "Errore di I/O"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 8ed78c5..b9d9eec 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU libiconv 1.15-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-30 08:27+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -154,9 +154,13 @@
"翻訳問題レポート先 <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
#: src/iconv.c:196
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
@@ -297,47 +301,47 @@
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.
-#: src/iconv.c:1015
+#: src/iconv.c:1024
#, c-format
msgid "conversion from %s unsupported"
msgstr "%s からの変換はサポートされていません"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.
-#: src/iconv.c:1021
+#: src/iconv.c:1030
#, c-format
msgid "conversion to %s unsupported"
msgstr "%s への変換はサポートされていません"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.
-#: src/iconv.c:1027
+#: src/iconv.c:1036
#, c-format
msgid "conversion from %s to %s unsupported"
msgstr "%s から %s への変換はサポートされていません"
#. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.
#. The %s placeholder expands to the program name.
-#: src/iconv.c:1032
+#: src/iconv.c:1041
#, c-format
msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
msgstr "サポートする文字コード一覧は '%s -l' と入力してください。"
#. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.
-#: src/iconv.c:1089
+#: src/iconv.c:1098
msgid "(stdin)"
msgstr "(標準入力)"
#. TRANSLATORS: The first part of an error message.
#. It is followed by a colon and a detail message.
#. The %s placeholder expands to the input file name.
-#: src/iconv.c:1101
+#: src/iconv.c:1110
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. TRANSLATORS: An error message.
-#: src/iconv.c:1115
+#: src/iconv.c:1124
#, c-format
msgid "I/O error"
msgstr "I/O エラー"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
new file mode 100644
index 0000000..6e025a7
--- /dev/null
+++ b/po/lt.po
@@ -0,0 +1,345 @@
+# Lithuanian translation for GNU libiconv
+# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the libiconv package.
+# Rimas Kudelis <rq@akl.lt>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU libiconv 1.12\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-28 18:23+0300\n"
+"Last-Translator: Rimas Kudelis <rq@akl.lt>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
+"Language: lt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+#. TRANSLATORS: The first line of the short usage message.
+#: src/iconv.c:104
+msgid "Usage: iconv [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]"
+msgstr ""
+"Naudojimas: iconv [-c] [-s] [-f šaltinio_koduotė] [-t išvesties_koduotė] "
+"[failas ...]"
+
+#. TRANSLATORS: The second line of the short usage message.
+#. Align it correctly against the first line.
+#: src/iconv.c:108
+msgid "or: iconv -l"
+msgstr "arba: iconv -l"
+
+#: src/iconv.c:110
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Bandykite „%s --help“, jeigu norite išsamesnės informacijos.\n"
+
+#. TRANSLATORS: The first line of the long usage message.
+#. The %s placeholder expands to the program name.
+#: src/iconv.c:115
+#, c-format, no-wrap
+msgid "Usage: %s [OPTION...] [-f ENCODING] [-t ENCODING] [INPUTFILE...]\n"
+msgstr "Naudojimas: %s [PARAMETRAS...] [-f KODUOTĖ] [-t KODUOTĖ] [ĮVESTIES_FAILAS...]\n"
+
+#. TRANSLATORS: The second line of the long usage message.
+#. Align it correctly against the first line.
+#. The %s placeholder expands to the program name.
+#: src/iconv.c:122
+#, c-format, no-wrap
+msgid "or: %s -l\n"
+msgstr "arba: %s -l\n"
+
+#. TRANSLATORS: Description of the iconv program.
+#: src/iconv.c:128
+#, c-format, no-wrap
+msgid "Converts text from one encoding to another encoding.\n"
+msgstr "Programa teksto simbolių koduotei keisti.\n"
+
+#: src/iconv.c:132
+#, c-format, no-wrap
+msgid "Options controlling the input and output format:\n"
+msgstr "Parametrai įvesties ir išvesties formato valdymui:\n"
+
+#: src/iconv.c:135
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+" -f ENCODING, --from-code=ENCODING\n"
+" the encoding of the input\n"
+msgstr ""
+" -f KODUOTĖ, --from-code=KODUOTĖ\n"
+" įvesties simbolių koduotė\n"
+
+#: src/iconv.c:139
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+" -t ENCODING, --to-code=ENCODING\n"
+" the encoding of the output\n"
+msgstr ""
+" -t KODUOTĖ, --to-code=KODUOTĖ\n"
+" išvesties simbolių koduotė\n"
+
+#: src/iconv.c:144
+#, c-format, no-wrap
+msgid "Options controlling conversion problems:\n"
+msgstr "Parametrai teksto perkodavimo problemų valdymui:\n"
+
+#: src/iconv.c:147
+#, c-format, no-wrap
+msgid " -c discard unconvertible characters\n"
+msgstr " -c praleisti simbolius kurių perkodavimas negalimas\n"
+
+#: src/iconv.c:150
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+" --unicode-subst=FORMATSTRING\n"
+" substitution for unconvertible Unicode characters\n"
+msgstr " --unicode-subst=EILUTĖ pakaitalas simboliams, kurių perkodavimas negalimas\n"
+
+#: src/iconv.c:154
+#, c-format, no-wrap
+msgid " --byte-subst=FORMATSTRING substitution for unconvertible bytes\n"
+msgstr " --byte-subst=EILUTĖ pakaitalas baitams, kurių perkodavimas negalimas\n"
+
+#: src/iconv.c:157
+#, c-format, no-wrap
+msgid ""
+" --widechar-subst=FORMATSTRING\n"
+" substitution for unconvertible wide characters\n"
+msgstr " --widechar-subst=EILUTĖ pakaitalas „platiesiems“ simboliams, kurių perkodavimas negalimas\n"
+
+#: src/iconv.c:162
+#, c-format, no-wrap
+msgid "Options controlling error output:\n"
+msgstr "Parametrai klaidų išvesties valdymui:\n"
+
+#: src/iconv.c:165
+#, c-format, no-wrap
+msgid " -s, --silent suppress error messages about conversion problems\n"
+msgstr " -s, --silent neišvesti pranešimų apie perkodavimo klaidas\n"
+
+#: src/iconv.c:169
+#, c-format, no-wrap
+msgid "Informative output:\n"
+msgstr "Informacija:\n"
+
+#: src/iconv.c:172
+#, c-format, no-wrap
+msgid " -l, --list list the supported encodings\n"
+msgstr " -l, --list išvardyti palaikomas koduotes\n"
+
+#: src/iconv.c:175
+#, c-format, no-wrap
+msgid " --help display this help and exit\n"
+msgstr " --help parodyti šį informacinį pranešimą ir baigti darbą\n"
+
+#: src/iconv.c:178
+#, c-format, no-wrap
+msgid " --version output version information and exit\n"
+msgstr " --version parodyti informaciją apie programos versiją ir baigti darbą\n"
+
+#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
+#. for this package. Please add _another line_ saying
+#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
+#. bugs (typically your translation team's web or email address).
+#: src/iconv.c:185
+msgid "Report bugs to <bug-gnu-libiconv@gnu.org>.\n"
+msgstr "Apie klaidas praneškite adresu <bug-gnu-libiconv@gnu.org>.\n"
+
+#: src/iconv.c:196
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+msgid ""
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"Licencija GPLv2+: GNU GPL 2 ar vėlesnė versija <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"Tai – laisvoji programinė įranga. Jums leidžiama ją laisvai modifikuoti ir platinti.\n"
+"Šiai programinei įrangai NETAIKOMA JOKIA GARANTIJA, kiek tai leidžia įstatymai.\n"
+
+#. TRANSLATORS: The %s placeholder expands to an author's name.
+#: src/iconv.c:202
+#, c-format
+msgid "Written by %s.\n"
+msgstr "Programą parašė %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: An error message.
+#. The %s placeholder expands to a command-line option.
+#: src/iconv.c:296
+#, c-format
+msgid ""
+"%s argument: A format directive with a variable width is not allowed here."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: An error message.
+#. The %s placeholder expands to a command-line option.
+#: src/iconv.c:311
+#, c-format
+msgid ""
+"%s argument: A format directive with a variable precision is not allowed "
+"here."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: An error message.
+#. The %s placeholder expands to a command-line option.
+#: src/iconv.c:327
+#, c-format
+msgid "%s argument: A format directive with a size is not allowed here."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: An error message.
+#. The %s placeholder expands to a command-line option.
+#: src/iconv.c:369
+#, c-format
+msgid "%s argument: The string ends in the middle of a directive."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: An error message.
+#. The %s placeholder expands to a command-line option.
+#. The %c placeholder expands to an unknown format directive.
+#: src/iconv.c:376
+#, c-format
+msgid "%s argument: The character '%c' is not a valid conversion specifier."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: An error message.
+#. The %s placeholder expands to a command-line option.
+#: src/iconv.c:382
+#, c-format
+msgid ""
+"%s argument: The character that terminates the format directive is not a "
+"valid conversion specifier."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: An error message.
+#. The %s placeholder expands to a command-line option.
+#. The %u placeholder expands to the number of arguments consumed by the format string.
+#: src/iconv.c:398
+#, c-format
+msgid ""
+"%s argument: The format string consumes more than one argument: %u argument."
+msgid_plural ""
+"%s argument: The format string consumes more than one argument: %u arguments."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. TRANSLATORS: An error message.
+#. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst.
+#: src/iconv.c:456
+#, c-format
+msgid "cannot convert byte substitution to Unicode: %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: An error message.
+#. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --unicode-subst.
+#: src/iconv.c:496
+#, c-format
+msgid "cannot convert unicode substitution to target encoding: %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: An error message.
+#. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst.
+#: src/iconv.c:537
+#, c-format
+msgid "cannot convert byte substitution to wide string: %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: An error message.
+#. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --widechar-subst.
+#: src/iconv.c:578
+#, c-format
+msgid "cannot convert widechar substitution to target encoding: %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: An error message.
+#. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst.
+#: src/iconv.c:619
+#, c-format
+msgid "cannot convert byte substitution to target encoding: %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: An error message.
+#. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number.
+#: src/iconv.c:638
+#, c-format
+msgid "%s:%u:%u: cannot convert"
+msgstr "%s:%u:%u: perkodavimas negalimas"
+
+#. TRANSLATORS: An error message.
+#. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number.
+#. A "shift sequence" is a sequence of bytes that changes the state of the converter;
+#. this concept exists only for "stateful" encodings like ISO-2022-JP.
+#: src/iconv.c:652
+#, c-format
+msgid "%s:%u:%u: incomplete character or shift sequence"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The first part of an error message.
+#. It is followed by a colon and a detail message.
+#. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number.
+#: src/iconv.c:665
+#, c-format
+msgid "%s:%u:%u"
+msgstr "%s:%u:%u"
+
+#. TRANSLATORS: An error message.
+#. The placeholder expands to the input file name.
+#: src/iconv.c:826
+#, c-format
+msgid "%s: I/O error"
+msgstr "%s: Įvesties/išvesties klaida"
+
+#. TRANSLATORS: An error message.
+#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.
+#: src/iconv.c:1024
+#, c-format
+msgid "conversion from %s unsupported"
+msgstr "perkodavimas iš „%s“ nepalaikomas"
+
+#. TRANSLATORS: An error message.
+#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.
+#: src/iconv.c:1030
+#, c-format
+msgid "conversion to %s unsupported"
+msgstr "perkodavimas į „%s“ nepalaikomas"
+
+#. TRANSLATORS: An error message.
+#. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.
+#: src/iconv.c:1036
+#, c-format
+msgid "conversion from %s to %s unsupported"
+msgstr "perkodavimas iš „%s“ į „%s“ nepalaikomas"
+
+#. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.
+#. The %s placeholder expands to the program name.
+#: src/iconv.c:1041
+#, c-format
+msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
+msgstr "pasinaudokite komanda „%s -l“ palaikomų koduočių sąrašui gauti"
+
+#. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.
+#: src/iconv.c:1098
+msgid "(stdin)"
+msgstr "(stdin)"
+
+#. TRANSLATORS: The first part of an error message.
+#. It is followed by a colon and a detail message.
+#. The %s placeholder expands to the input file name.
+#: src/iconv.c:1110
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#. TRANSLATORS: An error message.
+#: src/iconv.c:1124
+#, c-format
+msgid "I/O error"
+msgstr "Įvesties/išvesties klaida"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 6ac702d..f1c3e20 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libiconv 1.15-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-07 15:41+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -158,9 +158,13 @@
"meld fouten in de vertaling aan <vertaling@vrijschrift.org>.\n"
#: src/iconv.c:196
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
@@ -318,47 +322,47 @@
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.
-#: src/iconv.c:1015
+#: src/iconv.c:1024
#, c-format
msgid "conversion from %s unsupported"
msgstr "omzetting vanuit %s wordt niet ondersteund"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.
-#: src/iconv.c:1021
+#: src/iconv.c:1030
#, c-format
msgid "conversion to %s unsupported"
msgstr "omzetting naar %s wordt niet ondersteund"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.
-#: src/iconv.c:1027
+#: src/iconv.c:1036
#, c-format
msgid "conversion from %s to %s unsupported"
msgstr "omzetting van %s naar %s wordt niet ondersteund"
#. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.
#. The %s placeholder expands to the program name.
-#: src/iconv.c:1032
+#: src/iconv.c:1041
#, c-format
msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
msgstr "Typ '%s -l' voor een lijst van ondersteunde coderingen."
#. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.
-#: src/iconv.c:1089
+#: src/iconv.c:1098
msgid "(stdin)"
msgstr "(standaardinvoer)"
#. TRANSLATORS: The first part of an error message.
#. It is followed by a colon and a detail message.
#. The %s placeholder expands to the input file name.
-#: src/iconv.c:1101
+#: src/iconv.c:1110
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. TRANSLATORS: An error message.
-#: src/iconv.c:1115
+#: src/iconv.c:1124
#, c-format
msgid "I/O error"
msgstr "Invoer-/uitvoerfout"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 9ccd889..6038b45 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libiconv 1.15-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-12 16:30+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -152,9 +152,13 @@
msgstr "Błędy proszę zgłaszać na adres <bug-gnu-libiconv@gnu.org>.\n"
#: src/iconv.c:196
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
@@ -312,47 +316,47 @@
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.
-#: src/iconv.c:1015
+#: src/iconv.c:1024
#, c-format
msgid "conversion from %s unsupported"
msgstr "konwersja z kodu %s jest nieobsługiwana"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.
-#: src/iconv.c:1021
+#: src/iconv.c:1030
#, c-format
msgid "conversion to %s unsupported"
msgstr "konwersja do kodu %s jest nieobsługiwana"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.
-#: src/iconv.c:1027
+#: src/iconv.c:1036
#, c-format
msgid "conversion from %s to %s unsupported"
msgstr "konwersja z kodu %s do kodu %s jest nieobsługiwana"
#. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.
#. The %s placeholder expands to the program name.
-#: src/iconv.c:1032
+#: src/iconv.c:1041
#, c-format
msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
msgstr "'%s -l' poda listę obsługiwanych kodowań"
#. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.
-#: src/iconv.c:1089
+#: src/iconv.c:1098
msgid "(stdin)"
msgstr "(stdin)"
#. TRANSLATORS: The first part of an error message.
#. It is followed by a colon and a detail message.
#. The %s placeholder expands to the input file name.
-#: src/iconv.c:1101
+#: src/iconv.c:1110
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. TRANSLATORS: An error message.
-#: src/iconv.c:1115
+#: src/iconv.c:1124
#, c-format
msgid "I/O error"
msgstr "błąd wej./wyj."
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 9c2e321..9499028 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -4,14 +4,14 @@
# based on the translation to Galician (gl) by
# Jacobo Tarrio Barreiro <jtarrio@trasno.net>, 2002.
# Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>, 2002.
-# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2014, 2016.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2014, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libiconv 1.15-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-12 10:58-0200\n"
-"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
"net>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -154,9 +154,13 @@
msgstr "Relate problemas para <bug-gnu-libiconv@gnu.org>.\n"
#: src/iconv.c:196
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
@@ -313,47 +317,47 @@
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.
-#: src/iconv.c:1015
+#: src/iconv.c:1024
#, c-format
msgid "conversion from %s unsupported"
msgstr "não há suporte à conversão de %s"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.
-#: src/iconv.c:1021
+#: src/iconv.c:1030
#, c-format
msgid "conversion to %s unsupported"
msgstr "não há suporte à conversão para %s"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.
-#: src/iconv.c:1027
+#: src/iconv.c:1036
#, c-format
msgid "conversion from %s to %s unsupported"
msgstr "não há suporte à conversão de %s para %s"
#. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.
#. The %s placeholder expands to the program name.
-#: src/iconv.c:1032
+#: src/iconv.c:1041
#, c-format
msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
msgstr "tente \"%s -l\" para obter a lista de codificações sem suporte"
#. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.
-#: src/iconv.c:1089
+#: src/iconv.c:1098
msgid "(stdin)"
msgstr "(stdin)"
#. TRANSLATORS: The first part of an error message.
#. It is followed by a colon and a detail message.
#. The %s placeholder expands to the input file name.
-#: src/iconv.c:1101
+#: src/iconv.c:1110
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. TRANSLATORS: An error message.
-#: src/iconv.c:1115
+#: src/iconv.c:1124
#, c-format
msgid "I/O error"
msgstr "erro de E/S"
diff --git a/po/rm.po b/po/rm.po
index 3d4d4c0..b355c66 100644
--- a/po/rm.po
+++ b/po/rm.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libiconv 1.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 15:27+0100\n"
"Last-Translator: Florian Verdet _goto <fvgoto@linuxbourg.ch>\n"
"Language-Team: Rhaeto-Romance <gnu-rumantsch@guglielmtux.ch>\n"
@@ -145,7 +145,7 @@
#: src/iconv.c:196
#, no-wrap
msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
@@ -284,47 +284,47 @@
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.
-#: src/iconv.c:1015
+#: src/iconv.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion from %s unsupported"
msgstr "iconv: conversiun davent da %s na sustgnida\n"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.
-#: src/iconv.c:1021
+#: src/iconv.c:1030
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion to %s unsupported"
msgstr "iconv: conversiun vers %s na sustgnida\n"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.
-#: src/iconv.c:1027
+#: src/iconv.c:1036
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion from %s to %s unsupported"
msgstr "iconv: conversiun da %s vers %s na sustgnida\n"
#. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.
#. The %s placeholder expands to the program name.
-#: src/iconv.c:1032
+#: src/iconv.c:1041
#, c-format
msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.
-#: src/iconv.c:1089
+#: src/iconv.c:1098
msgid "(stdin)"
msgstr "(stdin)"
#. TRANSLATORS: The first part of an error message.
#. It is followed by a colon and a detail message.
#. The %s placeholder expands to the input file name.
-#: src/iconv.c:1101
+#: src/iconv.c:1110
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An error message.
-#: src/iconv.c:1115
+#: src/iconv.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "I/O error"
msgstr "iconv: sbagl I/O\n"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index b237866..9503812 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libiconv-1.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-17 15:15+0300\n"
"Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#. TRANSLATORS: The first line of the short usage message.
#: src/iconv.c:104
@@ -44,6 +45,7 @@
#. The %s placeholder expands to the program name.
#: src/iconv.c:122
#, fuzzy, c-format, no-wrap
+#| msgid "or: iconv -l"
msgid "or: %s -l\n"
msgstr "sau: iconv -l"
@@ -142,7 +144,7 @@
#: src/iconv.c:196
#, no-wrap
msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
@@ -252,6 +254,7 @@
#. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number.
#: src/iconv.c:638
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "iconv: %s: cannot convert\n"
msgid "%s:%u:%u: cannot convert"
msgstr "iconv: %s: nu pot converti\n"
@@ -261,6 +264,7 @@
#. this concept exists only for "stateful" encodings like ISO-2022-JP.
#: src/iconv.c:652
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "iconv: %s: incomplete character or shift sequence\n"
msgid "%s:%u:%u: incomplete character or shift sequence"
msgstr "iconv: %s: caracter sau secvenþã de shift incomplete\n"
@@ -276,53 +280,58 @@
#. The placeholder expands to the input file name.
#: src/iconv.c:826
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "iconv: %s: I/O error\n"
msgid "%s: I/O error"
msgstr "iconv: %s: erori I/O\n"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.
-#: src/iconv.c:1015
+#: src/iconv.c:1024
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "iconv: conversion from %s unsupported\n"
msgid "conversion from %s unsupported"
msgstr "iconv: conversia din %s nu este suportatã\n"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.
-#: src/iconv.c:1021
+#: src/iconv.c:1030
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "iconv: conversion to %s unsupported\n"
msgid "conversion to %s unsupported"
msgstr "iconv: conversia în %s nu este suportatã\n"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.
-#: src/iconv.c:1027
+#: src/iconv.c:1036
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "iconv: conversion from %s to %s unsupported\n"
msgid "conversion from %s to %s unsupported"
msgstr "iconv: conversia din %s în %s nu este suportatã\n"
#. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.
#. The %s placeholder expands to the program name.
-#: src/iconv.c:1032
+#: src/iconv.c:1041
#, c-format
msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.
-#: src/iconv.c:1089
+#: src/iconv.c:1098
msgid "(stdin)"
msgstr "(stdin)"
#. TRANSLATORS: The first part of an error message.
#. It is followed by a colon and a detail message.
#. The %s placeholder expands to the input file name.
-#: src/iconv.c:1101
+#: src/iconv.c:1110
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An error message.
-#: src/iconv.c:1115
+#: src/iconv.c:1124
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "iconv: I/O error\n"
msgid "I/O error"
msgstr "iconv: eroare I/O\n"
@@ -343,5 +352,6 @@
#~ "existã nici o garanþie; nici mãcarVANDABILITATEA sau MODIFICAREA ÎNTR-UN\n"
#~ "SCOP PRIVAT.\n"
+#, c-format
#~ msgid "iconv: %s: "
#~ msgstr "iconv: %s: "
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 5e2118a..1d13d22 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,63 +1,68 @@
-# ìÏËÁÌÉÚÁÃÉÑ libiconv.
+# Локализация libiconv.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Dmitry S. Sivachenko <mitya@cavia.pp.ru>, 2002,2003.
# This file is distributed under the same license as the libiconv package.
-# Dmitry S. Sivachenko <mitya@cavia.pp.ru>, 2002,2003.
#
+# Dmitry S. Sivachenko <mitya@cavia.pp.ru>, 2002,2003.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libiconv 1.9.1\n"
+"Project-Id-Version: libiconv 1.15-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-06-03 17:53+0400\n"
-"Last-Translator: Dmitry S. Sivachenko <mitya@cavia.pp.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-06 07:48+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. TRANSLATORS: The first line of the short usage message.
#: src/iconv.c:104
msgid "Usage: iconv [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: iconv [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [ÆÁÊÌ ...]"
+msgstr ""
+"Использование: iconv [-c] [-s] [-f вх_кодировка] [-t вых_кодировка] [файл …]"
#. TRANSLATORS: The second line of the short usage message.
#. Align it correctly against the first line.
#: src/iconv.c:108
msgid "or: iconv -l"
-msgstr "ÉÌÉ: iconv -l"
+msgstr "или: iconv -l"
#: src/iconv.c:110
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
+msgstr "По команде «%s --help» можно получить дополнительную информацию.\n"
#. TRANSLATORS: The first line of the long usage message.
#. The %s placeholder expands to the program name.
#: src/iconv.c:115
#, c-format, no-wrap
msgid "Usage: %s [OPTION...] [-f ENCODING] [-t ENCODING] [INPUTFILE...]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТР…] [-f КОДИРОВКА] [-t КОДИРОВКА] [ВХОДНОЙ_ФАЙЛ…]\n"
#. TRANSLATORS: The second line of the long usage message.
#. Align it correctly against the first line.
#. The %s placeholder expands to the program name.
#: src/iconv.c:122
-#, fuzzy, c-format, no-wrap
+#, c-format, no-wrap
msgid "or: %s -l\n"
-msgstr "ÉÌÉ: iconv -l"
+msgstr "или: %s -l\n"
#. TRANSLATORS: Description of the iconv program.
#: src/iconv.c:128
#, c-format, no-wrap
msgid "Converts text from one encoding to another encoding.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Преобразует текст из одной кодировки в другую.\n"
#: src/iconv.c:132
#, c-format, no-wrap
msgid "Options controlling the input and output format:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры управления входным и выходным форматом:\n"
#: src/iconv.c:135
#, c-format, no-wrap
@@ -65,6 +70,8 @@
" -f ENCODING, --from-code=ENCODING\n"
" the encoding of the input\n"
msgstr ""
+" -f КОДИРОВКА, --from-code=КОДИРОВКА\n"
+" кодировка входных данных\n"
#: src/iconv.c:139
#, c-format, no-wrap
@@ -72,16 +79,18 @@
" -t ENCODING, --to-code=ENCODING\n"
" the encoding of the output\n"
msgstr ""
+" -t КОДИРОВКА, --to-code=КОДИРОВКА\n"
+" кодировка выходных данных\n"
#: src/iconv.c:144
#, c-format, no-wrap
msgid "Options controlling conversion problems:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры управления проблемами преобразования:\n"
#: src/iconv.c:147
#, c-format, no-wrap
msgid " -c discard unconvertible characters\n"
-msgstr ""
+msgstr " -c отбрасывать непреобразующиеся символы\n"
#: src/iconv.c:150
#, c-format, no-wrap
@@ -89,11 +98,15 @@
" --unicode-subst=FORMATSTRING\n"
" substitution for unconvertible Unicode characters\n"
msgstr ""
+" --unicode-subst=СТРОКА_ФОРМАТА\n"
+" замена для непреобразующихся символов Юникода\n"
#: src/iconv.c:154
#, c-format, no-wrap
msgid " --byte-subst=FORMATSTRING substitution for unconvertible bytes\n"
msgstr ""
+" --byte-subst=СТРОКА_ФОРМАТА\n"
+" замена для непреобразующихся байт\n"
#: src/iconv.c:157
#, c-format, no-wrap
@@ -101,36 +114,38 @@
" --widechar-subst=FORMATSTRING\n"
" substitution for unconvertible wide characters\n"
msgstr ""
+" --widechar-subst=СТРОКА_ФОРМАТА\n"
+" замена для непреобразующихся широких символов\n"
#: src/iconv.c:162
#, c-format, no-wrap
msgid "Options controlling error output:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры управления выводимыми ошибками:\n"
#: src/iconv.c:165
#, c-format, no-wrap
msgid " -s, --silent suppress error messages about conversion problems\n"
-msgstr ""
+msgstr " -s, --silent не выводить ошибки о проблемах с преобразованием\n"
#: src/iconv.c:169
#, c-format, no-wrap
msgid "Informative output:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Вывод информации:\n"
#: src/iconv.c:172
#, c-format, no-wrap
msgid " -l, --list list the supported encodings\n"
-msgstr ""
+msgstr " -l, --list список поддерживаемых кодировок\n"
#: src/iconv.c:175
#, c-format, no-wrap
msgid " --help display this help and exit\n"
-msgstr ""
+msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
#: src/iconv.c:178
#, c-format, no-wrap
msgid " --version output version information and exit\n"
-msgstr ""
+msgstr " --version показать информацию о версии и выйти\n"
#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
#. for this package. Please add _another line_ saying
@@ -138,21 +153,28 @@
#. bugs (typically your translation team's web or email address).
#: src/iconv.c:185
msgid "Report bugs to <bug-gnu-libiconv@gnu.org>.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Об ошибках сообщайте по адресу <bug-gnu-libiconv@gnu.org>.\n"
#: src/iconv.c:196
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
+"Лицензия GPLv3+: GNU GPL версии 3 или новее <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"Это свободное ПО: вы можете продавать и распространять его.\n"
+"Нет НИКАКИХ ГАРАНТИЙ до степени, разрешённой законом.\n"
#. TRANSLATORS: The %s placeholder expands to an author's name.
#: src/iconv.c:202
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
-msgstr "á×ÔÏÒÙ: %s.\n"
+msgstr "Авторы: %s.\n"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The %s placeholder expands to a command-line option.
@@ -161,6 +183,7 @@
msgid ""
"%s argument: A format directive with a variable width is not allowed here."
msgstr ""
+"аргумент %s: Здесь не допускается директива форматирования переменной ширины."
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The %s placeholder expands to a command-line option.
@@ -170,20 +193,22 @@
"%s argument: A format directive with a variable precision is not allowed "
"here."
msgstr ""
+"аргумент %s: Здесь не допускается директива форматирования переменной "
+"точности."
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The %s placeholder expands to a command-line option.
#: src/iconv.c:327
#, c-format
msgid "%s argument: A format directive with a size is not allowed here."
-msgstr ""
+msgstr "аргумент %s: Здесь не допускается директива размера."
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The %s placeholder expands to a command-line option.
#: src/iconv.c:369
#, c-format
msgid "%s argument: The string ends in the middle of a directive."
-msgstr ""
+msgstr "аргумент %s: Строка заканчивается на середине директивы."
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The %s placeholder expands to a command-line option.
@@ -192,6 +217,7 @@
#, c-format
msgid "%s argument: The character '%c' is not a valid conversion specifier."
msgstr ""
+"аргумент %s: Символ «%c» не является верным спецификатором преобразования."
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The %s placeholder expands to a command-line option.
@@ -201,6 +227,8 @@
"%s argument: The character that terminates the format directive is not a "
"valid conversion specifier."
msgstr ""
+"аргумент %s: Символ, завершающий директиву форматирования, не является "
+"верным спецификатором преобразования."
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The %s placeholder expands to a command-line option.
@@ -212,28 +240,33 @@
msgid_plural ""
"%s argument: The format string consumes more than one argument: %u arguments."
msgstr[0] ""
+"аргумент %s: Строка формата задействует более одного аргумента: %u аргумент."
msgstr[1] ""
+"аргумент %s: Строка формата задействует более одного аргумента: %u аргумента."
+msgstr[2] ""
+"аргумент %s: Строка формата задействует более одного аргумента: %u "
+"аргументов."
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst.
#: src/iconv.c:456
#, c-format
msgid "cannot convert byte substitution to Unicode: %s"
-msgstr ""
+msgstr "невозможно преобразовать байтовую подстановку в Юникод: %s"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --unicode-subst.
#: src/iconv.c:496
#, c-format
msgid "cannot convert unicode substitution to target encoding: %s"
-msgstr ""
+msgstr "невозможно преобразовать юникодную подстановку в целевую кодировку: %s"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst.
#: src/iconv.c:537
#, c-format
msgid "cannot convert byte substitution to wide string: %s"
-msgstr ""
+msgstr "невозможно преобразовать байтовую подстановку в широкую строку: %s"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --widechar-subst.
@@ -241,29 +274,30 @@
#, c-format
msgid "cannot convert widechar substitution to target encoding: %s"
msgstr ""
+"невозможно преобразовать широкосимвольную подстановку в целевую кодировку: %s"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst.
#: src/iconv.c:619
#, c-format
msgid "cannot convert byte substitution to target encoding: %s"
-msgstr ""
+msgstr "невозможно преобразовать байтовую подстановку в целевую кодировку: %s"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number.
#: src/iconv.c:638
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s:%u:%u: cannot convert"
-msgstr "iconv: %s: ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ\n"
+msgstr "%s:%u:%u: невозможно преобразовать"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number.
#. A "shift sequence" is a sequence of bytes that changes the state of the converter;
#. this concept exists only for "stateful" encodings like ISO-2022-JP.
#: src/iconv.c:652
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s:%u:%u: incomplete character or shift sequence"
-msgstr "iconv: %s: ÎÅÐÏÌÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ ÉÌÉ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ÓÄ×ÉÇÁ\n"
+msgstr "%s:%u:%u: неполный символ или последовательность сдвига"
#. TRANSLATORS: The first part of an error message.
#. It is followed by a colon and a detail message.
@@ -271,67 +305,67 @@
#: src/iconv.c:665
#, c-format
msgid "%s:%u:%u"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%u:%u"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the input file name.
#: src/iconv.c:826
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: I/O error"
-msgstr "iconv: %s: ÏÛÉÂËÁ ××ÏÄÁ-×Ù×ÏÄÁ\n"
+msgstr "%s: ошибка ввода-вывода"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.
-#: src/iconv.c:1015
-#, fuzzy, c-format
+#: src/iconv.c:1024
+#, c-format
msgid "conversion from %s unsupported"
-msgstr "iconv: ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÉÚ %s ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n"
+msgstr "преобразование из %s не поддерживается"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.
-#: src/iconv.c:1021
-#, fuzzy, c-format
+#: src/iconv.c:1030
+#, c-format
msgid "conversion to %s unsupported"
-msgstr "iconv: ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × %s ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n"
+msgstr "преобразование в %s не поддерживается"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.
-#: src/iconv.c:1027
-#, fuzzy, c-format
+#: src/iconv.c:1036
+#, c-format
msgid "conversion from %s to %s unsupported"
-msgstr "iconv: ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÉÚ %s × %s ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n"
+msgstr "преобразование из %s в %s не поддерживается"
#. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.
#. The %s placeholder expands to the program name.
-#: src/iconv.c:1032
+#: src/iconv.c:1041
#, c-format
msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
-msgstr ""
+msgstr "список поддерживаемых кодировок доступен по команде «%s -l»"
#. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.
-#: src/iconv.c:1089
+#: src/iconv.c:1098
msgid "(stdin)"
msgstr "(stdin)"
#. TRANSLATORS: The first part of an error message.
#. It is followed by a colon and a detail message.
#. The %s placeholder expands to the input file name.
-#: src/iconv.c:1101
+#: src/iconv.c:1110
#, c-format
msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
#. TRANSLATORS: An error message.
-#: src/iconv.c:1115
-#, fuzzy, c-format
+#: src/iconv.c:1124
+#, c-format
msgid "I/O error"
-msgstr "incov: ÏÛÉÂËÁ ××ÏÄÁ-×Ù×ÏÄÁ\n"
+msgstr "ошибка ввода-вывода"
#~ msgid ""
#~ "Usage: iconv [--binary] [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]"
#~ msgstr ""
-#~ "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: iconv [--binary] [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] "
-#~ "[ÆÁÊÌ ...]"
+#~ "Использование: iconv [--binary] [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] "
+#~ "[файл ...]"
#~ msgid ""
#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is "
@@ -339,10 +373,10 @@
#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR "
#~ "PURPOSE.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "üÔÏ Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÅ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅ; ÕÓÌÏ×ÉÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÐÒÉ×ÅÄÅÎÙ ×\n"
-#~ "ÉÓÈÏÄÎÙÈ ÔÅËÓÔÁÈ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. îÅÔ îéëáëéè ÇÁÒÁÎÔÉÊ; ÄÁÖÅ ÇÁÒÁÎÔÉÉ "
-#~ "ëïííåòþåóëïê\n"
-#~ "ãåîîïóôé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé äìñ ëïîëòåôîïê ãåìé.\n"
+#~ "Это свободное программное обеспечение; условия копирования приведены в\n"
+#~ "исходных текстах программы. Нет НИКАКИХ гарантий; даже гарантии "
+#~ "КОММЕРЧЕСКОЙ\n"
+#~ "ЦЕННОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ.\n"
#~ msgid "iconv: %s: "
#~ msgstr "iconv: %s: "
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 833ea43..ba1a7f1 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libiconv 1.15-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-13 00:02+0100\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -153,9 +153,13 @@
"sk>.\n"
#: src/iconv.c:196
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
@@ -312,47 +316,47 @@
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.
-#: src/iconv.c:1015
+#: src/iconv.c:1024
#, c-format
msgid "conversion from %s unsupported"
msgstr "konverzia z %s nie je podporovaná"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.
-#: src/iconv.c:1021
+#: src/iconv.c:1030
#, c-format
msgid "conversion to %s unsupported"
msgstr "konverzia do %s nie je podporovaná"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.
-#: src/iconv.c:1027
+#: src/iconv.c:1036
#, c-format
msgid "conversion from %s to %s unsupported"
msgstr "konverzia z %s do %s nie je podporovaná"
#. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.
#. The %s placeholder expands to the program name.
-#: src/iconv.c:1032
+#: src/iconv.c:1041
#, c-format
msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
msgstr "skúste '%s -l' aby ste získali zoznam podporovaných kódovaní"
#. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.
-#: src/iconv.c:1089
+#: src/iconv.c:1098
msgid "(stdin)"
msgstr "(štandardný vstup)"
#. TRANSLATORS: The first part of an error message.
#. It is followed by a colon and a detail message.
#. The %s placeholder expands to the input file name.
-#: src/iconv.c:1101
+#: src/iconv.c:1110
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. TRANSLATORS: An error message.
-#: src/iconv.c:1115
+#: src/iconv.c:1124
#, c-format
msgid "I/O error"
msgstr "V/V chyba"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 60bb14d..d882b52 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libiconv 1.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-26 09:48+0200\n"
"Last-Translator: Primož Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
@@ -32,6 +33,7 @@
#: src/iconv.c:110
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Poskusite »%s --help« za več informacij.\n"
@@ -152,8 +154,12 @@
#: src/iconv.c:196
#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
@@ -303,47 +309,47 @@
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.
-#: src/iconv.c:1015
+#: src/iconv.c:1024
#, c-format
msgid "conversion from %s unsupported"
msgstr "pretvorba iz nabora %s ni podprta"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.
-#: src/iconv.c:1021
+#: src/iconv.c:1030
#, c-format
msgid "conversion to %s unsupported"
msgstr "pretvorba v nabor %s ni podprta"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.
-#: src/iconv.c:1027
+#: src/iconv.c:1036
#, c-format
msgid "conversion from %s to %s unsupported"
msgstr "pretvorba iz nabora %s v nabor %s ni podprta"
#. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.
#. The %s placeholder expands to the program name.
-#: src/iconv.c:1032
+#: src/iconv.c:1041
#, c-format
msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
msgstr "poskusite »%s -l« za seznam podprtih naborov znakov"
#. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.
-#: src/iconv.c:1089
+#: src/iconv.c:1098
msgid "(stdin)"
msgstr "(stdin)"
#. TRANSLATORS: The first part of an error message.
#. It is followed by a colon and a detail message.
#. The %s placeholder expands to the input file name.
-#: src/iconv.c:1101
+#: src/iconv.c:1110
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. TRANSLATORS: An error message.
-#: src/iconv.c:1115
+#: src/iconv.c:1124
#, c-format
msgid "I/O error"
msgstr "V/I napaka"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 89c5758..2b59202 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libiconv 1.9.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 00:36+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -14,6 +14,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#. TRANSLATORS: The first line of the short usage message.
#: src/iconv.c:104
@@ -43,6 +44,7 @@
#. The %s placeholder expands to the program name.
#: src/iconv.c:122
#, fuzzy, c-format, no-wrap
+#| msgid "or: iconv -l"
msgid "or: %s -l\n"
msgstr "ose: iconv -l"
@@ -141,7 +143,7 @@
#: src/iconv.c:196
#, no-wrap
msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
@@ -251,6 +253,7 @@
#. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number.
#: src/iconv.c:638
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "iconv: %s: cannot convert\n"
msgid "%s:%u:%u: cannot convert"
msgstr "iconv: %s: konvertimi është i pamundur\n"
@@ -260,6 +263,7 @@
#. this concept exists only for "stateful" encodings like ISO-2022-JP.
#: src/iconv.c:652
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "iconv: %s: incomplete character or shift sequence\n"
msgid "%s:%u:%u: incomplete character or shift sequence"
msgstr "iconv: %s: simbol apo sekuencë ndryshuesish e paplotë\n"
@@ -275,53 +279,58 @@
#. The placeholder expands to the input file name.
#: src/iconv.c:826
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "iconv: %s: I/O error\n"
msgid "%s: I/O error"
msgstr "iconv: %s: gabim I/O\n"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.
-#: src/iconv.c:1015
+#: src/iconv.c:1024
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "iconv: conversion from %s unsupported\n"
msgid "conversion from %s unsupported"
msgstr "iconv: konvertimi nga %s nuk suportohet\n"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.
-#: src/iconv.c:1021
+#: src/iconv.c:1030
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "iconv: conversion to %s unsupported\n"
msgid "conversion to %s unsupported"
msgstr "iconv: konvertimi në %s nuk suportohet\n"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.
-#: src/iconv.c:1027
+#: src/iconv.c:1036
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "iconv: conversion from %s to %s unsupported\n"
msgid "conversion from %s to %s unsupported"
msgstr "iconv: konvertimi nga %s në %s nuk suportohet\n"
#. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.
#. The %s placeholder expands to the program name.
-#: src/iconv.c:1032
+#: src/iconv.c:1041
#, c-format
msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.
-#: src/iconv.c:1089
+#: src/iconv.c:1098
msgid "(stdin)"
msgstr "(stdin)"
#. TRANSLATORS: The first part of an error message.
#. It is followed by a colon and a detail message.
#. The %s placeholder expands to the input file name.
-#: src/iconv.c:1101
+#: src/iconv.c:1110
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An error message.
-#: src/iconv.c:1115
+#: src/iconv.c:1124
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "iconv: I/O error\n"
msgid "I/O error"
msgstr "iconv: gabim I/O\n"
@@ -340,5 +349,6 @@
#~ "jepet asnjë\n"
#~ "garanci; as për TREGËTI apo PËRDORIM PËR NJË QËLLIM TË VEÇANTË.\n"
+#, c-format
#~ msgid "iconv: %s: "
#~ msgstr "iconv: %s: "
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 66983d2..de7e3f5 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libiconv-1.15-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-27 06:37+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -151,9 +151,13 @@
msgstr "Пријавите грешке на <bug-gnu-libiconv@gnu.org>.\n"
#: src/iconv.c:196
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
@@ -302,47 +306,47 @@
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.
-#: src/iconv.c:1015
+#: src/iconv.c:1024
#, c-format
msgid "conversion from %s unsupported"
msgstr "претварање из %s није подржано"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.
-#: src/iconv.c:1021
+#: src/iconv.c:1030
#, c-format
msgid "conversion to %s unsupported"
msgstr "претварање у %s није подржано"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.
-#: src/iconv.c:1027
+#: src/iconv.c:1036
#, c-format
msgid "conversion from %s to %s unsupported"
msgstr "претварање из %s у %s није подржано"
#. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.
#. The %s placeholder expands to the program name.
-#: src/iconv.c:1032
+#: src/iconv.c:1041
#, c-format
msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
msgstr "покушајте „%s -l“ да добијете списак подржаних кодирања"
#. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.
-#: src/iconv.c:1089
+#: src/iconv.c:1098
msgid "(stdin)"
msgstr "(стдул)"
#. TRANSLATORS: The first part of an error message.
#. It is followed by a colon and a detail message.
#. The %s placeholder expands to the input file name.
-#: src/iconv.c:1101
+#: src/iconv.c:1110
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. TRANSLATORS: An error message.
-#: src/iconv.c:1115
+#: src/iconv.c:1124
#, c-format
msgid "I/O error"
msgstr "У/И грешка"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 244b7cc..a3dc287 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,45 +1,48 @@
# Swedish messages for libiconv.
-# Copyright (C) 2002, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2002, 2006, 2007, 2008, 2017 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libiconv package.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2002.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2008.
+# Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libiconv 1.12\n"
+"Project-Id-Version: libiconv 1.15-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-09 20:58+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-04 15:02+0200\n"
+"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#. TRANSLATORS: The first line of the short usage message.
#: src/iconv.c:104
msgid "Usage: iconv [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]"
-msgstr "Användning: iconv [-c] [-s] [-f frånkod] [-t tillkod] [fil ...]"
+msgstr "Användning: iconv [-c] [-s] [-f frånkod] [-t tillkod] [fil …]"
#. TRANSLATORS: The second line of the short usage message.
#. Align it correctly against the first line.
#: src/iconv.c:108
msgid "or: iconv -l"
-msgstr "eller: iconv -l"
+msgstr "eller: iconv -l"
#: src/iconv.c:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
-msgstr "Prova \"%s --help\" för mer information.\n"
+msgstr "Prova ”%s --help” för mer information.\n"
#. TRANSLATORS: The first line of the long usage message.
#. The %s placeholder expands to the program name.
#: src/iconv.c:115
#, c-format, no-wrap
msgid "Usage: %s [OPTION...] [-f ENCODING] [-t ENCODING] [INPUTFILE...]\n"
-msgstr "Användning: %s [FLAGGA...] [-f KODNING] [-t KODNING] [INMATNINGSFIL...]\n"
+msgstr "Användning: %s [FLAGGA…] [-f KODNING] [-t KODNING] [INMATNINGSFIL…]\n"
#. TRANSLATORS: The second line of the long usage message.
#. Align it correctly against the first line.
@@ -47,7 +50,7 @@
#: src/iconv.c:122
#, c-format, no-wrap
msgid "or: %s -l\n"
-msgstr "eller: %s -l\n"
+msgstr "eller: %s -l\n"
#. TRANSLATORS: Description of the iconv program.
#: src/iconv.c:128
@@ -154,12 +157,16 @@
#: src/iconv.c:196
#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-"Licens GPLv2+: GNU GPL version 2 eller senare <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"Licens GPLv3+: GNU GPL version 3 eller senare <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"Det här är fri programvara: du kan ändra och distribuera den.\n"
"Det finns INGEN GARANTI, så långt lagen tillåter.\n"
@@ -303,47 +310,47 @@
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.
-#: src/iconv.c:1015
+#: src/iconv.c:1024
#, c-format
msgid "conversion from %s unsupported"
msgstr "konvertering från %s stöds inte"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.
-#: src/iconv.c:1021
+#: src/iconv.c:1030
#, c-format
msgid "conversion to %s unsupported"
msgstr "konvertering till %s stöds inte"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.
-#: src/iconv.c:1027
+#: src/iconv.c:1036
#, c-format
msgid "conversion from %s to %s unsupported"
msgstr "konvertering från %s till %s stöds inte"
#. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.
#. The %s placeholder expands to the program name.
-#: src/iconv.c:1032
+#: src/iconv.c:1041
#, c-format
msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
-msgstr "prova \"%s -l\" för att få listan på kodningar som stöds"
+msgstr "prova ”%s -l” för att få listan på kodningar som stöds"
#. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.
-#: src/iconv.c:1089
+#: src/iconv.c:1098
msgid "(stdin)"
msgstr "(standard in)"
#. TRANSLATORS: The first part of an error message.
#. It is followed by a colon and a detail message.
#. The %s placeholder expands to the input file name.
-#: src/iconv.c:1101
+#: src/iconv.c:1110
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. TRANSLATORS: An error message.
-#: src/iconv.c:1115
+#: src/iconv.c:1124
#, c-format
msgid "I/O error"
msgstr "In-/Ut-fel"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 59fcd48..e827d26 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libiconv 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-28 11:00+0200\n"
"Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#. TRANSLATORS: The first line of the short usage message.
#: src/iconv.c:104
@@ -45,6 +46,7 @@
#. The %s placeholder expands to the program name.
#: src/iconv.c:122
#, fuzzy, c-format, no-wrap
+#| msgid "or: iconv -l"
msgid "or: %s -l\n"
msgstr "veya: iconv -l"
@@ -143,7 +145,7 @@
#: src/iconv.c:196
#, no-wrap
msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
@@ -253,6 +255,7 @@
#. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number.
#: src/iconv.c:638
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "iconv: %s: cannot convert\n"
msgid "%s:%u:%u: cannot convert"
msgstr "iconv: %s: dönüştürülemedi\n"
@@ -262,6 +265,7 @@
#. this concept exists only for "stateful" encodings like ISO-2022-JP.
#: src/iconv.c:652
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "iconv: %s: incomplete character or shift sequence\n"
msgid "%s:%u:%u: incomplete character or shift sequence"
msgstr "iconv: %s: eksik karakter ya da shift dizisi\n"
@@ -277,53 +281,58 @@
#. The placeholder expands to the input file name.
#: src/iconv.c:826
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "iconv: %s: I/O error\n"
msgid "%s: I/O error"
msgstr "iconv: %s: I/O hatası\n"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.
-#: src/iconv.c:1015
+#: src/iconv.c:1024
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "iconv: conversion from %s unsupported\n"
msgid "conversion from %s unsupported"
msgstr "iconv: %s'den dönüşüm desteklenmiyor\n"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.
-#: src/iconv.c:1021
+#: src/iconv.c:1030
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "iconv: conversion to %s unsupported\n"
msgid "conversion to %s unsupported"
msgstr "iconv: %s'e dönüşüm desteklenmiyor\n"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.
-#: src/iconv.c:1027
+#: src/iconv.c:1036
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "iconv: conversion from %s to %s unsupported\n"
msgid "conversion from %s to %s unsupported"
msgstr "iconv: %s'den %s'e dönüşüm desteklenmiyor\n"
#. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.
#. The %s placeholder expands to the program name.
-#: src/iconv.c:1032
+#: src/iconv.c:1041
#, c-format
msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.
-#: src/iconv.c:1089
+#: src/iconv.c:1098
msgid "(stdin)"
msgstr "(standart girdi)"
#. TRANSLATORS: The first part of an error message.
#. It is followed by a colon and a detail message.
#. The %s placeholder expands to the input file name.
-#: src/iconv.c:1101
+#: src/iconv.c:1110
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: An error message.
-#: src/iconv.c:1115
+#: src/iconv.c:1124
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "iconv: I/O error\n"
msgid "I/O error"
msgstr "iconv: I/O hatası\n"
@@ -344,5 +353,6 @@
#~ "HİÇ BİR garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya HERHANGİ BİR AMACA\n"
#~ "UYGUNLUĞU için dahi garanti verilmez.\n"
+#, c-format
#~ msgid "iconv: %s: "
#~ msgstr "iconv: %s: "
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 8d95342..0f1d71c 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libiconv 1.15-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-12 14:39+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -154,9 +154,13 @@
msgstr "Про вади слід повідомляти на адресу <bug-gnu-libiconv@gnu.org>.\n"
#: src/iconv.c:196
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
@@ -315,48 +319,48 @@
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.
-#: src/iconv.c:1015
+#: src/iconv.c:1024
#, c-format
msgid "conversion from %s unsupported"
msgstr "підтримки перетворення з %s не передбачено"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.
-#: src/iconv.c:1021
+#: src/iconv.c:1030
#, c-format
msgid "conversion to %s unsupported"
msgstr "підтримки перетворення у %s не передбачено"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.
-#: src/iconv.c:1027
+#: src/iconv.c:1036
#, c-format
msgid "conversion from %s to %s unsupported"
msgstr "підтримки перетворення з %s у %s не передбачено"
#. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.
#. The %s placeholder expands to the program name.
-#: src/iconv.c:1032
+#: src/iconv.c:1041
#, c-format
msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
msgstr ""
"список кодувань, які підтримуються програмою, можна отримати командою «%s -l»"
#. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.
-#: src/iconv.c:1089
+#: src/iconv.c:1098
msgid "(stdin)"
msgstr "(стд. ввід)"
#. TRANSLATORS: The first part of an error message.
#. It is followed by a colon and a detail message.
#. The %s placeholder expands to the input file name.
-#: src/iconv.c:1101
+#: src/iconv.c:1110
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. TRANSLATORS: An error message.
-#: src/iconv.c:1115
+#: src/iconv.c:1124
#, c-format
msgid "I/O error"
msgstr "помилка вводу-виводу"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 07cb60c..7e20bff 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libiconv 1.15-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-13 07:27+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -155,9 +155,13 @@
"Thông báo lỗi dịch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>.\n"
#: src/iconv.c:196
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
@@ -302,34 +306,34 @@
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.
-#: src/iconv.c:1015
+#: src/iconv.c:1024
#, c-format
msgid "conversion from %s unsupported"
msgstr "không hỗ trợ khả năng chuyển đổi từ %s"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.
-#: src/iconv.c:1021
+#: src/iconv.c:1030
#, c-format
msgid "conversion to %s unsupported"
msgstr "không hỗ trợ khả năng chuyển đổi sang %s"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.
-#: src/iconv.c:1027
+#: src/iconv.c:1036
#, c-format
msgid "conversion from %s to %s unsupported"
msgstr "không hỗ trợ khả năng chuyển đổi từ %s sang %s"
#. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.
#. The %s placeholder expands to the program name.
-#: src/iconv.c:1032
+#: src/iconv.c:1041
#, c-format
msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
msgstr "hãy thử lệnh “%s -l” để xem danh sách các bảng mã được hỗ trợ"
#. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.
-#: src/iconv.c:1089
+#: src/iconv.c:1098
msgid "(stdin)"
msgstr "(đầu vào tiêu chuẩn)"
@@ -337,13 +341,13 @@
#. TRANSLATORS: The first part of an error message.
#. It is followed by a colon and a detail message.
#. The %s placeholder expands to the input file name.
-#: src/iconv.c:1101
+#: src/iconv.c:1110
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. TRANSLATORS: An error message.
-#: src/iconv.c:1115
+#: src/iconv.c:1124
#, c-format
msgid "I/O error"
msgstr "Lỗi V/R"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 55ba7d0..0a034e8 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: libiconv 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-28 15:50+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@@ -13,6 +13,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
@@ -30,6 +31,7 @@
#: src/iconv.c:110
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "Sayîz «%s --help» po pus di racsegnes.\n"
@@ -151,7 +153,7 @@
#: src/iconv.c:196
#, no-wrap
msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
@@ -305,51 +307,52 @@
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.
-#: src/iconv.c:1015
+#: src/iconv.c:1024
#, c-format
msgid "conversion from %s unsupported"
msgstr "li cviersaedje a pårti d' l' ecôdaedje %s n' est nén sopoirté"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.
-#: src/iconv.c:1021
+#: src/iconv.c:1030
#, c-format
msgid "conversion to %s unsupported"
msgstr "li cviersaedje viè l' ecôdaedje %s n' est nén sopoirté"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.
-#: src/iconv.c:1027
+#: src/iconv.c:1036
#, c-format
msgid "conversion from %s to %s unsupported"
msgstr "li cviersaedje di l' ecôdaedje %s viè %s n' est nén sopoirté"
#. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.
#. The %s placeholder expands to the program name.
-#: src/iconv.c:1032
+#: src/iconv.c:1041
#, c-format
msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
msgstr "sayîz «%s -l» po-z aveur li djivêye des ecôdaedjes sopoirtés"
#. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.
-#: src/iconv.c:1089
+#: src/iconv.c:1098
msgid "(stdin)"
msgstr "(intrêye sitandård)"
#. TRANSLATORS: The first part of an error message.
#. It is followed by a colon and a detail message.
#. The %s placeholder expands to the input file name.
-#: src/iconv.c:1101
+#: src/iconv.c:1110
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. TRANSLATORS: An error message.
-#: src/iconv.c:1115
+#: src/iconv.c:1124
#, c-format
msgid "I/O error"
msgstr "Aroke d' I/R"
+#, c-format
#~ msgid ""
#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is "
#~ "NO\n"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 1aab015..c4c6beb 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -3,19 +3,22 @@
# This file is distributed under the same license as the libiconv package.
# Wang Jian <lark@linux.net.cn>, 2003
# Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>, 2008
+# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libiconv 1.12\n"
+"Project-Id-Version: libiconv 1.15-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-12 09:51+0800\n"
-"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-24 17:23-0400\n"
+"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#. TRANSLATORS: The first line of the short usage message.
#: src/iconv.c:104
@@ -29,7 +32,7 @@
msgstr "或: iconv -l"
#: src/iconv.c:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "尝试‘%s --help’以获得更多信息。\n"
@@ -147,25 +150,29 @@
#: src/iconv.c:185
msgid "Report bugs to <bug-gnu-libiconv@gnu.org>.\n"
msgstr ""
-"请发送错误报告至 <bug-gnu-libiconv@gnu.org>。\n"
-"请将翻译错误发送至 <translation-team-zh-cn@lists.sourceforge.net>。\n"
+"请向 <%s> 报告软件错误。\n"
+"请向 <i18n-zh@googlegroups.com> 报告翻译错误。\n"
#: src/iconv.c:196
#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-"GPLv2+ 版权协议: GNU GPL 版本 2 或更高版本 <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
-"此软件为自由软件: 您可自由得更改并重新分布它。\n"
+"GPLv3+ 许可证:GNU GPL 版本 3 或更高版本 <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"此软件为自由软件: 您可对其自由修改并重新发布。\n"
"在法律所允许的范围内,没有任何担保。\n"
#. TRANSLATORS: The %s placeholder expands to an author's name.
#: src/iconv.c:202
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
-msgstr "作者 %s。\n"
+msgstr "由 %s 编写。\n"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The %s placeholder expands to a command-line option.
@@ -294,47 +301,47 @@
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.
-#: src/iconv.c:1015
+#: src/iconv.c:1024
#, c-format
msgid "conversion from %s unsupported"
msgstr "不支持从 %s 进行转换"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.
-#: src/iconv.c:1021
+#: src/iconv.c:1030
#, c-format
msgid "conversion to %s unsupported"
msgstr "不支持转换到 %s"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.
-#: src/iconv.c:1027
+#: src/iconv.c:1036
#, c-format
msgid "conversion from %s to %s unsupported"
msgstr "不支持从 %s 转换到 %s"
#. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.
#. The %s placeholder expands to the program name.
-#: src/iconv.c:1032
+#: src/iconv.c:1041
#, c-format
msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
msgstr "尝试用‘%s -l’获取所支持的编码列表"
#. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.
-#: src/iconv.c:1089
+#: src/iconv.c:1098
msgid "(stdin)"
msgstr "(标准输入)"
#. TRANSLATORS: The first part of an error message.
#. It is followed by a colon and a detail message.
#. The %s placeholder expands to the input file name.
-#: src/iconv.c:1101
+#: src/iconv.c:1110
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. TRANSLATORS: An error message.
-#: src/iconv.c:1115
+#: src/iconv.c:1124
#, c-format
msgid "I/O error"
msgstr "输入/输出错误"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 730ba56..8676e72 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,11 +6,11 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libiconv 1.12\n"
+"Project-Id-Version: libiconv 1.15-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-04 17:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-31 23:39+0800\n"
-"Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-26 21:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-16 17:18+0800\n"
+"Last-Translator: pan93412 <pan93412@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,6 +18,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
#. TRANSLATORS: The first line of the short usage message.
#: src/iconv.c:104
@@ -31,9 +32,9 @@
msgstr "或: iconv -l"
#: src/iconv.c:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
-msgstr "嘗試 %s --help 以獲得更多資訊。\n"
+msgstr "嘗試「%s --help」以獲得更多資訊。\n"
#. TRANSLATORS: The first line of the long usage message.
#. The %s placeholder expands to the program name.
@@ -154,12 +155,16 @@
#: src/iconv.c:196
#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgid ""
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-"授權 GPLv2+: GNU GPL 第二版或後續版本 <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"授權 GPLv3+: GNU GPL 第三版或後續版本 <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"這是自由軟體:您可以自由變更和再次散布它。\n"
"在法律所允許的範圍內不做任何擔保。\n"
@@ -296,47 +301,47 @@
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.
-#: src/iconv.c:1015
+#: src/iconv.c:1024
#, c-format
msgid "conversion from %s unsupported"
msgstr "不支援從 %s 進行轉換"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.
-#: src/iconv.c:1021
+#: src/iconv.c:1030
#, c-format
msgid "conversion to %s unsupported"
msgstr "不支援轉換到 %s"
#. TRANSLATORS: An error message.
#. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.
-#: src/iconv.c:1027
+#: src/iconv.c:1036
#, c-format
msgid "conversion from %s to %s unsupported"
msgstr "不支援從 %s 轉換到 %s"
#. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.
#. The %s placeholder expands to the program name.
-#: src/iconv.c:1032
+#: src/iconv.c:1041
#, c-format
msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings"
msgstr "嘗試 %s -l 以獲得支援的編碼清單"
#. TRANSLATORS: A filename substitute denoting standard input.
-#: src/iconv.c:1089
+#: src/iconv.c:1098
msgid "(stdin)"
msgstr "(標準輸入)"
#. TRANSLATORS: The first part of an error message.
#. It is followed by a colon and a detail message.
#. The %s placeholder expands to the input file name.
-#: src/iconv.c:1101
+#: src/iconv.c:1110
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. TRANSLATORS: An error message.
-#: src/iconv.c:1115
+#: src/iconv.c:1124
#, c-format
msgid "I/O error"
msgstr "輸入輸出錯誤"