blob: cd8c2f1dd6d891b6bc7992dfb45df28652c3e1d9 [file] [log] [blame]
# Mensajes en español para GNU libiconv.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>, 2002.
# This file is distributed under the same license as the libiconv package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU libiconv 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-06 13:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-20 17:00+0200\n"
"Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: src/iconv.c:59
msgid "Usage: iconv [--binary] [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]"
msgstr ""
"Modo de empleo: iconv [--binary] [-c] [-s] [-f desde] [-t hasta] "
"[fichero ...]"
#: src/iconv.c:61
msgid "Usage: iconv [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]"
msgstr "Modo de empleo: iconv [-c] [-s] [-f desde] [-t hasta] [fichero ...]"
#: src/iconv.c:64
msgid "or: iconv -l"
msgstr "o bien: iconv -l"
#: src/iconv.c:74
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"Esto es software libre; vea el código fuente para las condiciones de copia.\n"
"No hay NINGUNA garantía; ni siquiera de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN\n"
"FIN DETERMINADO.\n"
#: src/iconv.c:77
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Escrito por %s.\n"
#: src/iconv.c:114 src/iconv.c:146 src/iconv.c:196
#, c-format
msgid "iconv: %s: incomplete character or shift sequence\n"
msgstr "iconv: %s: carácter o secuencia de desplazamiento incompleta\n"
#: src/iconv.c:140 src/iconv.c:191
#, c-format
msgid "iconv: %s: cannot convert\n"
msgstr "iconv: %s: no se puede convertir\n"
#: src/iconv.c:162 src/iconv.c:201 src/iconv.c:320
#, c-format
msgid "iconv: %s: "
msgstr "iconv: %s: "
#: src/iconv.c:210
#, c-format
msgid "iconv: %s: I/O error\n"
msgstr "iconv: %s: error de E/S\n"
#: src/iconv.c:304
#, c-format
msgid "iconv: conversion from %s unsupported\n"
msgstr "iconv: no se admite la conversión de `%s'\n"
#: src/iconv.c:306
#, c-format
msgid "iconv: conversion to %s unsupported\n"
msgstr "no se admite la conversión a `%s'\n"
#: src/iconv.c:308
#, c-format
msgid "iconv: conversion from %s to %s unsupported\n"
msgstr "iconv: no se admite la conversión de `%s' a `%s'\n"
#: src/iconv.c:312
msgid "(stdin)"
msgstr "(entrada estándar)"
#: src/iconv.c:333
msgid "iconv: I/O error\n"
msgstr "iconv: error de E/S\n"