Update translations.

* po/ro.po: Update Romanian translations.
* po/wa.po: Update Walloon translations.
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index fd348c5..8496406 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,5 +1,11 @@
 2022-02-12  Bruno Haible  <bruno@clisp.org>
 
+	Update translations.
+	* po/ro.po: Update Romanian translations.
+	* po/wa.po: Update Walloon translations.
+
+2022-02-12  Bruno Haible  <bruno@clisp.org>
+
 	Prepare for version 1.17.
 	* configure.ac: Bump version number to 1.17.
 	* include/iconv.h.in (_LIBICONV_VERSION): Likewise.
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 2c29f21..b9c604f 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,26 +1,39 @@
-# Mesajele în limba românã pentru pachetul libiconv.
+# Mesajele în limba română pentru pachetul libiconv.
 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the libiconv package.
+#
 # Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>, 2003.
-# Acest fiºier este distribuit sub aceeaºi licenþã ca ºi pachetul libiconv
+# Traducere făcută de EH, pentru versiunea libiconv 1.9.1.
+# Acest fișier este distribuit sub aceeași licență ca și pachetul libiconv
+# Actualizare a mesajelor, de la fișierul „libiconv-1.15-pre1.pot”.
+# Actualizare a codării caracteror, la codarea de caractere UTF-8.
+# Actualizare a diacriticelor de la „cu sedilă” la „cu virgulă”.
+# Actualizare a algoritmului formelor de plural (de la „două” la „trei”).
+# NU și a mesajelor traduse (acestea au rămas neschimbate).
+# Eliminare a mesajelor ce-au dispărut în ultima versiune.
+# Actualizări realizate de Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 15.01.2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libiconv-1.9.1\n"
+"Project-Id-Version: libiconv-1.15-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-02-12 13:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-05-17 15:15+0300\n"
-"Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-24 00:09+0100\n"
+"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
 
 #. TRANSLATORS: The first line of the short usage message.
 #: src/iconv.c:104
 msgid "Usage: iconv [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]"
-msgstr "Folosire: iconv [-c] [-s] [-f din_cod] [-t în_cod] [fiºier ...]"
+msgstr "Folosire: iconv [-c] [-s] [-f din_cod] [-t în_cod] [fișier ...]"
 
 #. TRANSLATORS: The second line of the short usage message.
 #. Align it correctly against the first line.
@@ -45,7 +58,6 @@
 #. The %s placeholder expands to the program name.
 #: src/iconv.c:122
 #, fuzzy, c-format, no-wrap
-#| msgid "or:    iconv -l"
 msgid "or:    %s -l\n"
 msgstr "sau:   iconv -l"
 
@@ -219,6 +231,7 @@
 "%s argument: The format string consumes more than one argument: %u arguments."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 #. TRANSLATORS: An error message.
 #. The %s placeholder expands to a piece of text, specified through --byte-subst.
@@ -259,7 +272,6 @@
 #. The placeholders expand to the input file name, a line number, and a column number.
 #: src/iconv.c:644
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "iconv: %s: cannot convert\n"
 msgid "%s:%u:%u: cannot convert"
 msgstr "iconv: %s: nu pot converti\n"
 
@@ -269,9 +281,8 @@
 #. this concept exists only for "stateful" encodings like ISO-2022-JP.
 #: src/iconv.c:658
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "iconv: %s: incomplete character or shift sequence\n"
 msgid "%s:%u:%u: incomplete character or shift sequence"
-msgstr "iconv: %s: caracter sau secvenþã de shift incomplete\n"
+msgstr "iconv: %s: caracter sau secvență de shift incomplete\n"
 
 #. TRANSLATORS: The first part of an error message.
 #. It is followed by a colon and a detail message.
@@ -285,7 +296,6 @@
 #. The placeholder expands to the input file name.
 #: src/iconv.c:832
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "iconv: %s: I/O error\n"
 msgid "%s: I/O error"
 msgstr "iconv: %s: erori I/O\n"
 
@@ -293,25 +303,22 @@
 #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --from-code.
 #: src/iconv.c:1030
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "iconv: conversion from %s unsupported\n"
 msgid "conversion from %s unsupported"
-msgstr "iconv: conversia din %s nu este suportatã\n"
+msgstr "iconv: conversia din %s nu este suportată\n"
 
 #. TRANSLATORS: An error message.
 #. The placeholder expands to the encoding name, specified through --to-code.
 #: src/iconv.c:1036
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "iconv: conversion to %s unsupported\n"
 msgid "conversion to %s unsupported"
-msgstr "iconv: conversia în %s nu este suportatã\n"
+msgstr "iconv: conversia în %s nu este suportată\n"
 
 #. TRANSLATORS: An error message.
 #. The placeholders expand to the encoding names, specified through --from-code and --to-code, respectively.
 #: src/iconv.c:1042
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "iconv: conversion from %s to %s unsupported\n"
 msgid "conversion from %s to %s unsupported"
-msgstr "iconv: conversia din %s în %s nu este suportatã\n"
+msgstr "iconv: conversia din %s în %s nu este suportată\n"
 
 #. TRANSLATORS: Additional advice after an error message.
 #. The %s placeholder expands to the program name.
@@ -336,27 +343,5 @@
 #. TRANSLATORS: An error message.
 #: src/iconv.c:1130
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "iconv: I/O error\n"
 msgid "I/O error"
 msgstr "iconv: eroare I/O\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: iconv [--binary] [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Folosire: iconv [--binary] [-c] [-s] [-f din_cod] [-t în_cod] [fiºier ...]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This is free software; see the source for copying conditions.  There is "
-#~ "NO\n"
-#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR "
-#~ "PURPOSE.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Acesta este software free; citiþi surselepentru condiþiile de copiere. "
-#~ "NU\n"
-#~ "existã nici o garanþie; nici mãcarVANDABILITATEA sau MODIFICAREA ÎNTR-UN\n"
-#~ "SCOP PRIVAT.\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "iconv: %s: "
-#~ msgstr "iconv: %s: "
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 862936c..3b6e55d 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -1,20 +1,22 @@
-# Translation of tuxpaint into the walloon language.
+# Translation of libiconv into the walloon language.
 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2007.
+# This file is distributed under the same license as the libiconv package.
+#
+# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004, 2007, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libiconv 1.11\n"
+"Project-Id-Version: libiconv 1.15-pre1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-02-12 13:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-28 15:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-27 14:19+0100\n"
 "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
-"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
+"Language-Team: Walloon <(nothing)>\n"
 "Language: wa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
 
 #. TRANSLATORS: The first line of the short usage message.
@@ -30,8 +32,7 @@
 msgstr "oudonbén:       iconv -l"
 
 #: src/iconv.c:110
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+#, c-format
 msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Sayîz «%s --help» po pus di racsegnes.\n"
 
@@ -40,7 +41,7 @@
 #: src/iconv.c:115
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Usage: %s [OPTION...] [-f ENCODING] [-t ENCODING] [INPUTFILE...]\n"
-msgstr "Po s' è siervi: %s [TCHUZE...] [-f ECÔDAEDJE] [FITCHÎ_INTRÊYE...]\n"
+msgstr "Po s' è siervi: %s [TCHUZE...] [-f ECÔDAEDJE] [FITCHÎ-INTRÊYE...]\n"
 
 #. TRANSLATORS: The second line of the long usage message.
 #. Align it correctly against the first line.
@@ -120,12 +121,12 @@
 #: src/iconv.c:165
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  -s, --silent                suppress error messages about conversion problems\n"
-msgstr "  -s, --silent                èn nén håyner les messaedjes d' aroke so les probinmes di cviersaedje\n"
+msgstr "  -s, --silent                èn nén håyner les messaedjes d' aroke so les problinmes di cviersaedje\n"
 
 #: src/iconv.c:169
 #, c-format, no-wrap
 msgid "Informative output:\n"
-msgstr "Rexhowe d' informåcion:\n"
+msgstr "Rexhowe d' infôrmåcion:\n"
 
 #: src/iconv.c:172
 #, c-format, no-wrap
@@ -140,7 +141,7 @@
 #: src/iconv.c:178
 #, c-format, no-wrap
 msgid "  --version                   output version information and exit\n"
-msgstr "  --version                   mostere des informåcions sol modêye do programe\n"
+msgstr "  --version                   mostere des infôrmåcions sol modêye do programe\n"
 
 #. TRANSLATORS: The first placeholder is the web address of the Savannah
 #. project of this package.  The second placeholder is the bug-reporting
@@ -156,12 +157,19 @@
 
 #. TRANSLATORS: The %s placeholder is the web address of the GPL license.
 #: src/iconv.c:202
-#, c-format, no-wrap
+#, fuzzy, c-format, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+#| "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+#| "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgid ""
 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s>\n"
 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
+"Licince GPLv3+ : Licince Publike GNU modêye 3 ou pus hôte <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"Çouchal est on libe programe: vos estoz libe del candjî eyet del cossemer.\n"
+"I n' a NOLE WAERANTEYE, ossu lon k' est permis påzès lwès.\n"
 
 #. TRANSLATORS: The %s placeholder expands to an author's name.
 #: src/iconv.c:208
@@ -176,8 +184,8 @@
 msgid ""
 "%s argument: A format directive with a variable width is not allowed here."
 msgstr ""
-"årgumint «%s»: Ene directive di format avou ene lårdjeu variåve ni s' pout "
-"nén eployî chal."
+"årgumint «%s»: Ene directive di format avou ene lårdjeur variåve ni s' pout "
+"nén eployî cial."
 
 #. TRANSLATORS: An error message.
 #. The %s placeholder expands to a command-line option.
@@ -196,7 +204,7 @@
 #, c-format
 msgid "%s argument: A format directive with a size is not allowed here."
 msgstr ""
-"årgumint «%s»: Ene directive di format avou ene grandeu ni s' pout nén "
+"årgumint «%s»: Ene directive di format avou ene grandeur ni s' pout nén "
 "eployî chal."
 
 #. TRANSLATORS: An error message.
@@ -360,7 +368,6 @@
 #~ msgid "Report bugs to <bug-gnu-libiconv@gnu.org>.\n"
 #~ msgstr "Evoyîz les rapoirts di bugs a <bug-gnu-libiconv@gnu.org>.\n"
 
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "This is free software; see the source for copying conditions.  There is "
 #~ "NO\n"