| # |
| # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext |
| # documentation is worth reading, especially sections dedicated to |
| # this format, e.g. by running: |
| # info -n '(gettext)PO Files' |
| # info -n '(gettext)Header Entry' |
| # |
| # Some information specific to po-debconf are available at |
| # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans |
| # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans |
| # |
| # Developers do not need to manually edit POT or PO files. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: fontconfig\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| "POT-Creation-Date: 2005-03-29 13:33-0800\n" |
| "PO-Revision-Date: 2004-10-30 13:01-0300\n" |
| "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n" |
| "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| |
| #. Type: select |
| #. Choices |
| #: ../fontconfig.templates:3 |
| msgid "Native, Autohinter, None" |
| msgstr "" |
| |
| #. Type: select |
| #. Description |
| #: ../fontconfig.templates:5 |
| msgid "How should fonts be tuned for the screen?" |
| msgstr "" |
| |
| #. Type: select |
| #. Description |
| #: ../fontconfig.templates:5 |
| msgid "" |
| "Select Native if you mostly use Bitstream Vera (the default in Debian) or " |
| "any of the Microsoft fonts. Select Autohinter if you mostly use other " |
| "TrueType fonts. Select None if you want blurry text." |
| msgstr "" |
| |
| #. Type: select |
| #. Choices |
| #: ../fontconfig.templates:12 |
| msgid "Automatic, Always, Never" |
| msgstr "" |
| |
| #. Type: select |
| #. Description |
| #: ../fontconfig.templates:14 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable subpixel rendering of text?" |
| msgstr "Habilitar renderização de texto de sub-pixel ?" |
| |
| #. Type: select |
| #. Description |
| #: ../fontconfig.templates:14 |
| msgid "" |
| "Rendering text at a subpixel level generally makes it look a bit better on " |
| "flat (LCD) screens, but can show color artifacts on CRT screens. The " |
| "\"Automatic\" choice will enable it only if a LCD screen is detected." |
| msgstr "" |
| |
| #. Type: boolean |
| #. Description |
| #: ../fontconfig.templates:22 |
| msgid "Enable bitmapped fonts by default?" |
| msgstr "Habilitar fontes bitmapped por padrão ?" |
| |
| #. Type: boolean |
| #. Description |
| #: ../fontconfig.templates:22 |
| msgid "" |
| "By default, only outline fonts are used by applications which support " |
| "fontconfig. Outline fonts are fonts which scale well to various sizes. In " |
| "contrast, bitmapped fonts are often lower quality. Enabling this option will " |
| "affect the systemwide default; this and many other fontconfig options may be " |
| "enabled or disabled on a per-user basis." |
| msgstr "" |
| "Por padrão, somente fontes desenhadas são usadas por aplicações que suportam " |
| "o fontconfig. Fontes desenhadas (outline) são fontes que escalam bem em " |
| "diversos tamanhos. Em contraste, fontes bitmapped são geralmente de uma " |
| "qualidade menor. A habilitação desta opção irá afetar o padrão de todo o " |
| "sistema; essa e muitas outras opções do fontconfig podem ser habilitadas ou " |
| "desabilitadas para cada usuário." |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "With what method should fonts be hinted?" |
| #~ msgstr "Os textos devem ser renderizados usando qual método ?" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Bytecode interpreter (CRT screens), Autohinter, Subpixel rendering (LCD " |
| #~ "screens)" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "Interpretador de bytecode (telas CRT), Autohinter, Renderização de " |
| #~ "subpixel (telas CRT)" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "The Freetype font library is able to render fonts with different methods. " |
| #~ "Depending on your hardware and the fonts you generally use, some will " |
| #~ "give better results." |
| #~ msgstr "" |
| #~ "A biblioteca de fontes Freetype é capaz de renderizar fontes usando " |
| #~ "diferentes métodos. Dependendo de seu hardware e das fontes que você " |
| #~ "geralmente utiliza, alguns métodos poderão oferecer melhores resultados." |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "The autohinter module is the default; it gives correct results on most " |
| #~ "configurations. The bytecode interpreter renders fonts very sharply, and " |
| #~ "is often a better choice if you are using a cathode-ray screen. On the " |
| #~ "other hand, the subpixel rendering method is optimized for high-quality " |
| #~ "rendering on most liquid crystal displays." |
| #~ msgstr "" |
| #~ "O módulo autohinter é o padrão, pois fornece resultados corretos na " |
| #~ "maioria das configurações. O interpretador de bytecode renderiza fontes " |
| #~ "bastante afiadas e é geralmente uma melhor escolha caso você esteja " |
| #~ "usando um monitor de raios catódicos. Por outro lado, o método de " |
| #~ "renderização de subpixel é otimizado para renderização de alta qualidade " |
| #~ "na maioria dos displays de cristal líquido." |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "If you have an LCD display, then you will want to enable this option. It " |
| #~ "allows for higher-quality text rendering. For more information, please " |
| #~ "see the fontconfig manual in /usr/share/doc/fontconfig/ on your Debian " |
| #~ "system." |
| #~ msgstr "" |
| #~ "Caso você possua um monitor LCD você irá desejar habilitar esta opção. A " |
| #~ "mesma proporciona uma renderização de texto de alta qualidade. Para " |
| #~ "maiores informações, por favor consulte o manual do fontconfig em /usr/" |
| #~ "share/doc/fontconfig/ em seu sistema Debian." |
| |
| #~ msgid "Enable the freetype autohinter module?" |
| #~ msgstr "Habilitar o módulo freetype autohinter ?" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Depending on your display and on which fonts you use, they can look " |
| #~ "better or worse when using the autohinter module. Enable it if you happen " |
| #~ "to prefer the look it gives to your fonts." |
| #~ msgstr "" |
| #~ "Dependendo de seu monitor e das fontes que você usa, as mesmas podem ter " |
| #~ "uma melhor ou pior aparência quando você utiliza o módulo autohinter. " |
| #~ "Habilite-o caso você prefira a aparência que o mesmo oferece à suas " |
| #~ "fontes." |