blob: fa8d849de0d3fba3631cd39ce6d313d99f6a104b [file] [log] [blame]
# translation of fontconfig debconf template to Danish
# Reviewed by Ole Laursen, 2004
# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2004, 2005.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fontconfig_2.2.2-1_da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-10 19:01-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-14 10:34+0200\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#. Type: select
#. Choices
#: ../fontconfig.templates:3
msgid "Native, Autohinter, None"
msgstr "Indbygget, Autohinter, Ingen"
#. Type: select
#. Description
#: ../fontconfig.templates:5
msgid "How should fonts be tuned for the screen?"
msgstr "Hvordan skal skrifterne tilpasses skærmen?"
#. Type: select
#. Description
#: ../fontconfig.templates:5
msgid ""
"Select Native if you mostly use Bitstream Vera (the default in Debian) or "
"any of the Microsoft fonts. Select Autohinter if you mostly use other "
"TrueType fonts. Select None if you want blurry text."
msgstr ""
"Vælg Indbygget hvis du mest benytter Bitstream Vera (standarden i Debian) "
"eller nogen af Microsoft-skrifterne. Vælg Autohinter hvis du mest benytter "
"andre Truetype-skrifter. Vælg Ingen hvis du ønsker utydelig tekst."
#. Type: select
#. Choices
#: ../fontconfig.templates:12
msgid "Automatic, Always, Never"
msgstr "Automatisk, Altid, Aldrig"
#. Type: select
#. Description
#: ../fontconfig.templates:14
msgid "Enable subpixel rendering of text?"
msgstr "Aktivér delpiksel-tekstoptegning?"
#. Type: select
#. Description
#: ../fontconfig.templates:14
msgid ""
"Rendering text at a subpixel level generally makes it look a bit better on "
"flat (LCD) screens, but can show color artifacts on CRT screens. The "
"\"Automatic\" choice will enable it only if a LCD screen is detected."
msgstr ""
"Optegningen af tekst på delpikselniveau får generelt teksten til at se bedre "
"ud på fladskærme (LCD), men kan give uønskede farver i kanterne på CRT-skærme. "
"Valget \"Automatisk\" vil kun aktivere delpiksel-tekstoptegningen, hvis der "
"detekteres en LCD-skærm."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../fontconfig.templates:22
msgid "Enable bitmapped fonts by default?"
msgstr "Aktivér billedbaserede skrifttyper som standard?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../fontconfig.templates:22
msgid ""
"By default, only outline fonts are used by applications which support "
"fontconfig. Outline fonts are fonts which scale well to various sizes. In "
"contrast, bitmapped fonts are often lower quality. Enabling this option will "
"affect the systemwide default; this and many other fontconfig options may be "
"enabled or disabled on a per-user basis."
msgstr ""
"Som udgangspunkt bruges kun vektor-skrifttyper af programmer, der "
"understøtter fontconfig. Vektor-skrifttyper skalerer godt til forskellige "
"størrelser. Derimod er billedbaserede skrifttyper (\"bitmap fonts\") ofte af "
"dårligere kvalitet. Aktivering af denne funktion vil påvirke hele systemets "
"standardindstilling. Denne og mange andre fontconfig-tilvalg kan aktiveres "
"eller deaktiveres for hver enkelt bruger."
#, fuzzy
#~ msgid "With what method should fonts be hinted?"
#~ msgstr "Hvilken metode skal benyttes til at tegne tekst?"
#~ msgid ""
#~ "Bytecode interpreter (CRT screens), Autohinter, Subpixel rendering (LCD "
#~ "screens)"
#~ msgstr ""
#~ "Bytekode-fortolker (billedrør), Autohinter, Delpiksel-optegning (LCD-"
#~ "skærme)"
#~ msgid ""
#~ "The Freetype font library is able to render fonts with different methods. "
#~ "Depending on your hardware and the fonts you generally use, some will "
#~ "give better results."
#~ msgstr ""
#~ "Skrifttypebiblioteket Freetype kan tegne skrifter med forskellige "
#~ "metoder. Afhængigt af dit udstyr og de skrifter, du normalt bruger, vil "
#~ "nogle være bedre end andre."
#~ msgid ""
#~ "The autohinter module is the default; it gives correct results on most "
#~ "configurations. The bytecode interpreter renders fonts very sharply, and "
#~ "is often a better choice if you are using a cathode-ray screen. On the "
#~ "other hand, the subpixel rendering method is optimized for high-quality "
#~ "rendering on most liquid crystal displays."
#~ msgstr ""
#~ "Autohinter-modulet er valgt som standard; det giver de korrekte "
#~ "resultater i de fleste opsætninger. Bytekode-fortolkeren tegner "
#~ "skrifterne meget skarpt op, og er oftest det bedste velg, hvis du bruger "
#~ "en billedrørs-skærm. På den anden side er delpiksel-optegningsmetoden "
#~ "optimeret til visning på den høje kvalitet, fladskærme (LCD) besidder."
#~ msgid ""
#~ "If you have an LCD display, then you will want to enable this option. It "
#~ "allows for higher-quality text rendering. For more information, please "
#~ "see the fontconfig manual in /usr/share/doc/fontconfig/ on your Debian "
#~ "system."
#~ msgstr ""
#~ "Hvis du har en LCD-skærm, bør du aktivere denne funktion. Den tillader "
#~ "tekstoptegning i højere kvalitet. Flere oplysninger finder du i "
#~ "fontconfigs brugervejledning i /usr/share/doc/fontconfig/ på dit "
#~ "Debiansystem."
#~ msgid "Enable the freetype autohinter module?"
#~ msgstr "Aktivér freetype-autohinter-modul?"
#~ msgid ""
#~ "Depending on your display and on which fonts you use, they can look "
#~ "better or worse when using the autohinter module. Enable it if you happen "
#~ "to prefer the look it gives to your fonts."
#~ msgstr ""
#~ "Afhængig af din skærm og hvilke skrifttyper, du bruger, kan de se bedre "
#~ "eller dårligere ud, når du bruger autohinter-modulet. Aktivér det, hvis "
#~ "du foretrækker det udseende, det giver dine skrifttyper."