blob: 437edc874c712a58387a5228af4f3062b6d99855 [file] [log] [blame]
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Fontconfig Author(s)
# This file is distributed under the same license as the fontconfig package.
#
# Dingyuan Wang <gumblex@aosc.io>, 2018.
# Mingcong Bai <jeffbai@aosc.io>, 2018.
# Mingye Wang <artoria2e5@aosc.io>, 2018.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fontconfig 2.12.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
"product=fontconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-14 21:06-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-16 01:41-0600\n"
"Language-Team: AOSC\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
"Last-Translator: Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Language: zh_CN\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:98
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-EfrsvVh] [-y SYSROOT] [--error-on-no-fonts] [--force|--really-"
"force] [--sysroot=SYSROOT] [--system-only] [--verbose] [--version] [--help] "
"[dirs]\n"
msgstr ""
"用法:%s [-EfrsvVh] [-y <系统根>] [--error-on-no-fonts] [--force|--really-"
"force] [--sysroot=<系统根>] [--system-only] [--verbose] [--version] [--"
"help] [目录]\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:101
#, c-format
msgid "usage: %s [-EfrsvVh] [-y SYSROOT] [dirs]\n"
msgstr "用法:%s [-EfrsvVh] [-y <系统根>] [目录]\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:104
#, c-format
msgid ""
"Build font information caches in [dirs]\n"
"(all directories in font configuration by default).\n"
msgstr ""
"在 [目录] 构建字体信息缓存\n"
"(默认为所有字体配置中定义的目录)。\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:108
#, c-format
msgid " -E, --error-on-no-fonts raise an error if no fonts in a directory\n"
msgstr " -E, --error-on-no-fonts 在目录中无字体时报错\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:109
#, c-format
msgid ""
" -f, --force scan directories with apparently valid caches\n"
msgstr " -f, --force 强制扫描已有有效缓存的目录\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:110
#, c-format
msgid " -r, --really-force erase all existing caches, then rescan\n"
msgstr " -r, --really-force 清空所有缓存并重新扫描\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:111
#, c-format
msgid " -s, --system-only scan system-wide directories only\n"
msgstr " -s, --system-only 仅扫描系统全局目录\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:112
#, c-format
msgid " -y, --sysroot=SYSROOT prepend SYSROOT to all paths for scanning\n"
msgstr " -y, --sysroot=<系统根> 扫描时将 <系统根> 值附加到路径开头\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:113
#, c-format
msgid " -v, --verbose display status information while busy\n"
msgstr " -v, --verbose 在程序工作时显示状态信息\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:114
#, c-format
msgid " -V, --version display font config version and exit\n"
msgstr " -V, --version 显示 Fontconfig 版本并退出\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:115
#, c-format
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help 显示该帮助信息并退出\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:117
#, c-format
msgid " -E (error-on-no-fonts)\n"
msgstr " -E (error-on-no-fonts)\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:118
#, c-format
msgid " raise an error if no fonts in a directory\n"
msgstr " 在目录中无字体时报错\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:119
#, c-format
msgid " -f (force) scan directories with apparently valid caches\n"
msgstr " -f (force) 强制扫描带有有效缓存的目录\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:120
#, c-format
msgid " -r, (really force) erase all existing caches, then rescan\n"
msgstr " -r, (really-force) 清空所有缓存并重新扫描\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:121
#, c-format
msgid " -s (system) scan system-wide directories only\n"
msgstr " -s (system) 仅扫描系统全局目录\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:122
#, c-format
msgid " -y SYSROOT (sysroot) prepend SYSROOT to all paths for scanning\n"
msgstr " -y <系统根> (sysroot) 扫描时将 <系统根> 值附加到路径开头\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:123
#, c-format
msgid " -v (verbose) display status information while busy\n"
msgstr " -v (verbose) 在程序工作时显示状态信息\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:124 fc-cat/fc-cat.c:178 fc-list/fc-list.c:99
#: fc-match/fc-match.c:103 fc-pattern/fc-pattern.c:97
#, c-format
msgid " -V (version) display font config version and exit\n"
msgstr " -V (version) 显示 Fontconfig 版本并退出\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:125 fc-cat/fc-cat.c:179 fc-list/fc-list.c:100
#: fc-match/fc-match.c:104 fc-pattern/fc-pattern.c:98
#, c-format
msgid " -h (help) display this help and exit\n"
msgstr " -h (help) 显示该帮助信息并退出\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:162
#, c-format
msgid "skipping, looped directory detected\n"
msgstr "跳过,探测到循环目录\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:172
#, c-format
msgid "skipping, no such directory\n"
msgstr "跳过,无此目录\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:185
#, c-format
msgid "\"%s\": not a directory, skipping\n"
msgstr "“%s”:不是一个目录,跳过\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:210
#, c-format
msgid "\"%s\": scanning error\n"
msgstr "“%s”:扫描错误\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:219
#, c-format
msgid "skipping, existing cache is valid: %d fonts, %d dirs\n"
msgstr "跳过,当前缓存有效:%d 个字体,%d 个目录\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:225
#, c-format
msgid "caching, new cache contents: %d fonts, %d dirs\n"
msgstr "正在生成缓存,新增缓存内容:%d 个字体,%d 个目录\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:230
#, c-format
msgid "%s: failed to write cache\n"
msgstr "%s:无法写入缓存\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:239
#, c-format
msgid "%s: Can't create subdir set\n"
msgstr "%s:无法创建子目录集\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:253
#, c-format
msgid "%s: Can't create subdir list\n"
msgstr "%s:无法创建子目录列表\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:359 fc-cat/fc-cat.c:305
#, c-format
msgid "%s: Can't initialize font config library\n"
msgstr "%s:无法初始化 Fontconfig 库\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:369
#, c-format
msgid "%s: Can't create list of directories\n"
msgstr "%s:无法创建目录列表\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:377
#, c-format
msgid "%s: Can't add directory\n"
msgstr "%s:无法添加目录\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:389
#, c-format
msgid "Out of Memory\n"
msgstr "内存耗尽\n"
#: fc-cache/fc-cache.c:421
msgid "failed"
msgstr "缓存生成失败"
#: fc-cache/fc-cache.c:421
msgid "succeeded"
msgstr "缓存生成成功"
#: fc-cat/fc-cat.c:159
#, c-format
msgid "usage: %s [-rv] [--recurse] [--verbose] [*-%s"
msgstr "用法:%s [-rv] [--recurse] [--verbose] [*-%s"
#: fc-cat/fc-cat.c:163
#, c-format
msgid "usage: %s [-rvVh] [*-%s"
msgstr "用法:%s [-rvVh] [*-%s"
#: fc-cat/fc-cat.c:166
#, c-format
msgid "Reads font information cache from:\n"
msgstr "从此处读取字体信息缓存:\n"
#: fc-cat/fc-cat.c:167
#, c-format
msgid " 1) specified fontconfig cache file\n"
msgstr "1. 指定的 Fontconfig 缓存文件\n"
#: fc-cat/fc-cat.c:168
#, c-format
msgid " 2) related to a particular font directory\n"
msgstr "2. 相对于某个字体目录\n"
#: fc-cat/fc-cat.c:171
#, c-format
msgid " -r, --recurse recurse into subdirectories\n"
msgstr " -r, --recurse 递归进入子目录\n"
#: fc-cat/fc-cat.c:172
#, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
msgstr " -v, --verbose 输出详尽信息\n"
#: fc-cat/fc-cat.c:173 fc-conflist/fc-conflist.c:87 fc-list/fc-list.c:92
#: fc-match/fc-match.c:95 fc-pattern/fc-pattern.c:91 fc-query/fc-query.c:94
#: fc-scan/fc-scan.c:92 fc-validate/fc-validate.c:95
#, c-format
msgid " -V, --version display font config version and exit\n"
msgstr " -V, --version 显示 Fontconfig 版本并退出\n"
#: fc-cat/fc-cat.c:174 fc-conflist/fc-conflist.c:88 fc-list/fc-list.c:93
#: fc-match/fc-match.c:96 fc-pattern/fc-pattern.c:92 fc-query/fc-query.c:95
#: fc-scan/fc-scan.c:93 fc-validate/fc-validate.c:96
#, c-format
msgid " -h, --help display this help and exit\n"
msgstr " -h, --help 显示该帮助信息并退出\n"
#: fc-cat/fc-cat.c:176
#, c-format
msgid " -r (recurse) recurse into subdirectories\n"
msgstr " -r (recurse) 递归进入子目录\n"
#: fc-cat/fc-cat.c:177
#, c-format
msgid " -v (verbose) be verbose\n"
msgstr " -v (verbose) 输出详尽信息\n"
#: fc-cat/fc-cat.c:314 fc-cat/fc-cat.c:323 fc-cat/fc-cat.c:335
#: fc-cat/fc-cat.c:343
#, c-format
msgid "%s: malloc failure\n"
msgstr "%s:无法分配内存 (malloc)\n"
#: fc-cat/fc-cat.c:383
#, c-format
msgid ""
"Directory: %s\n"
"Cache: %s\n"
"--------\n"
msgstr ""
"目录:%s\n"
"缓存:%s\n"
"--------\n"
#: fc-conflist/fc-conflist.c:78
#, c-format
msgid "usage: %s [-Vh] [--version] [--help]\n"
msgstr "用法:%s [-Vh] [--version] [--help]\n"
#: fc-conflist/fc-conflist.c:81
#, c-format
msgid "usage: %s [-Vh]\n"
msgstr "用法:%s [-Vh]\n"
#: fc-conflist/fc-conflist.c:84
#, c-format
msgid "Show the ruleset files information on the system\n"
msgstr "显示当前系统中的规则集文件\n"
#: fc-conflist/fc-conflist.c:90 fc-validate/fc-validate.c:101
#, c-format
msgid " -V (version) display font config version and exit\n"
msgstr " -V (版本) 显示 Fontconfig 版本并退出\n"
#: fc-conflist/fc-conflist.c:91 fc-validate/fc-validate.c:102
#, c-format
msgid " -h (help) display this help and exit\n"
msgstr " -h (帮助) 显示该帮助信息并退出\n"
#: fc-list/fc-list.c:79
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-vbqVh] [-f FORMAT] [--verbose] [--brief] [--format=FORMAT] [--"
"quiet] [--version] [--help] [pattern] {element ...} \n"
msgstr ""
"用法:%s [-vbqVh] [-f <输出格式>] [--verbose] [--brief] [--format=<输出格式"
">] [--quiet] [--version] [--help] [匹配模式] {元素 …} \n"
#: fc-list/fc-list.c:82
#, c-format
msgid "usage: %s [-vbqVh] [-f FORMAT] [pattern] {element ...} \n"
msgstr "用法:%s [-vbqVh] [-f <输出格式>] [匹配模式] {元素 …} \n"
#: fc-list/fc-list.c:85
#, c-format
msgid "List fonts matching [pattern]\n"
msgstr "列出符合 [匹配模式] 的字体\n"
#: fc-list/fc-list.c:88 fc-match/fc-match.c:92
#, c-format
msgid " -v, --verbose display entire font pattern verbosely\n"
msgstr " -v, --verbose 详尽显示整个字体匹配模式\n"
#: fc-list/fc-list.c:89 fc-match/fc-match.c:93
#, c-format
msgid " -b, --brief display entire font pattern briefly\n"
msgstr " -b, --brief 简略显示整个字体匹配模式\n"
#: fc-list/fc-list.c:90 fc-match/fc-match.c:94 fc-pattern/fc-pattern.c:90
#: fc-query/fc-query.c:93 fc-scan/fc-scan.c:91
#, c-format
msgid " -f, --format=FORMAT use the given output format\n"
msgstr " -f, --format=<输出格式> 使用指定的输出格式\n"
#: fc-list/fc-list.c:91
#, c-format
msgid ""
" -q, --quiet suppress all normal output, exit 1 if no fonts "
"matched\n"
msgstr " -q, --quiet 静默所有正常输出,无匹配字体时返回退出代码 1\n"
#: fc-list/fc-list.c:95 fc-match/fc-match.c:100
#, c-format
msgid " -v (verbose) display entire font pattern verbosely\n"
msgstr " -v (verbose) 详尽显示整个字体匹配模式\n"
#: fc-list/fc-list.c:96 fc-match/fc-match.c:101
#, c-format
msgid " -b (brief) display entire font pattern briefly\n"
msgstr " -b (brief) 简略显示整个字体匹配模式\n"
#: fc-list/fc-list.c:97 fc-match/fc-match.c:102 fc-pattern/fc-pattern.c:96
#, c-format
msgid " -f FORMAT (format) use the given output format\n"
msgstr " -f <输出格式> (format) 使用指定的输出格式\n"
#: fc-list/fc-list.c:98
#, c-format
msgid ""
" -q, (quiet) suppress all normal output, exit 1 if no fonts "
"matched\n"
msgstr " -q, (quiet) 静默所有正常输出,无匹配字体时返回退出代码 1\n"
#: fc-list/fc-list.c:159 fc-match/fc-match.c:166 fc-pattern/fc-pattern.c:150
#, c-format
msgid "Unable to parse the pattern\n"
msgstr "无法解析匹配模式\n"
#: fc-match/fc-match.c:81
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-savbVh] [-f FORMAT] [--sort] [--all] [--verbose] [--brief] [--"
"format=FORMAT] [--version] [--help] [pattern] {element...}\n"
msgstr ""
"用法:%s [-savbVh] [-f <输出格式>] [--sort] [--all] [--verbose] [--brief] "
"[--format=<输出格式>] [--version] [--help] [匹配模式] {元素…}\n"
#: fc-match/fc-match.c:84
#, c-format
msgid "usage: %s [-savVh] [-f FORMAT] [pattern] {element...}\n"
msgstr "用法:%s [-savVh] [-f <输出格式>] [匹配模式] {元素…}\n"
#: fc-match/fc-match.c:87 fc-pattern/fc-pattern.c:85
#, c-format
msgid "List best font matching [pattern]\n"
msgstr "列出符合 [匹配模式] 的最佳字体\n"
#: fc-match/fc-match.c:90
#, c-format
msgid " -s, --sort display sorted list of matches\n"
msgstr " -s, --sort 显示已排序的匹配列表\n"
#: fc-match/fc-match.c:91
#, c-format
msgid " -a, --all display unpruned sorted list of matches\n"
msgstr " -a, --all 显示未修剪而已排序的匹配列表\n"
#: fc-match/fc-match.c:98
#, c-format
msgid " -s, (sort) display sorted list of matches\n"
msgstr " -s, (sort) 显示已排序的匹配列表\n"
#: fc-match/fc-match.c:99
#, c-format
msgid " -a (all) display unpruned sorted list of matches\n"
msgstr " -a (all) 显示未修剪而已排序的匹配列表\n"
#: fc-match/fc-match.c:195
#, c-format
msgid "No fonts installed on the system\n"
msgstr "系统中未安装任何字体\n"
#: fc-pattern/fc-pattern.c:79
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-cdVh] [-f FORMAT] [--config] [--default] [--verbose] [--"
"format=FORMAT] [--version] [--help] [pattern] {element...}\n"
msgstr ""
"用法:%s [-cdVh] [-f <输出格式>] [--config] [--default] [--verbose] [--"
"format=<输出格式>] [--version] [--help] [匹配模式] {元素…}\n"
#: fc-pattern/fc-pattern.c:82
#, c-format
msgid "usage: %s [-cdVh] [-f FORMAT] [pattern] {element...}\n"
msgstr "用法:%s [-cdVh] [-f <输出格式>] [匹配模式] {元素…}\n"
#: fc-pattern/fc-pattern.c:88
#, c-format
msgid " -c, --config perform config substitution on pattern\n"
msgstr " -c, --config 根据匹配模式进行配置替换\n"
#: fc-pattern/fc-pattern.c:89
#, c-format
msgid " -d, --default perform default substitution on pattern\n"
msgstr " -d, --default 根据匹配模式进行默认值替换\n"
#: fc-pattern/fc-pattern.c:94
#, c-format
msgid " -c, (config) perform config substitution on pattern\n"
msgstr " -c, (config) 根据匹配模式进行配置替换\n"
#: fc-pattern/fc-pattern.c:95
#, c-format
msgid " -d, (default) perform default substitution on pattern\n"
msgstr " -d, (default) 根据匹配模式进行默认值替换\n"
#: fc-query/fc-query.c:82
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-bVh] [-i index] [-f FORMAT] [--index index] [--brief] [--format "
"FORMAT] [--version] [--help] font-file...\n"
msgstr ""
"用法:%s [-bVh] [-i index] [-f <输出格式>] [--index index] [--brief] [--"
"format <输出格式>] [--version] [--help] 字体文件…\n"
#: fc-query/fc-query.c:85
#, c-format
msgid "usage: %s [-bVh] [-i index] [-f FORMAT] font-file...\n"
msgstr "用法:%s [-bVh] [-i index] [-f <输出格式>] 字体文件…\n"
#: fc-query/fc-query.c:88
#, c-format
msgid "Query font files and print resulting pattern(s)\n"
msgstr ""
"查询字体文件并输出匹配模式\n"
"\n"
#: fc-query/fc-query.c:91 fc-validate/fc-validate.c:92
#, c-format
msgid " -i, --index INDEX display the INDEX face of each font file only\n"
msgstr " -i, --index <编号> 仅显示每个字体文件的 <编号> 样式\n"
#: fc-query/fc-query.c:92 fc-scan/fc-scan.c:90
#, c-format
msgid " -b, --brief display font pattern briefly\n"
msgstr " -b, --brief 简略显示字体匹配模式\n"
#: fc-query/fc-query.c:97
#, c-format
msgid ""
" -i INDEX (index) display the INDEX face of each font file only\n"
msgstr " -i <编号> (index) 仅显示每个字体文件的 <编号> 样式\n"
#: fc-query/fc-query.c:98 fc-scan/fc-scan.c:95
#, c-format
msgid " -b (brief) display font pattern briefly\n"
msgstr " -b (brief) 简略显示字体匹配模式\n"
#: fc-query/fc-query.c:99 fc-scan/fc-scan.c:96
#, c-format
msgid " -f FORMAT (format) use the given output format\n"
msgstr " -f <输出格式> (format) 使用指定的输出格式\n"
#: fc-query/fc-query.c:100 fc-scan/fc-scan.c:97
#, c-format
msgid " -V (version) display font config version and exit\n"
msgstr " -V (version) 显示 Fontconfig 版本并退出\n"
#: fc-query/fc-query.c:101 fc-scan/fc-scan.c:98
#, c-format
msgid " -h (help) display this help and exit\n"
msgstr " -h (help) 显示此帮助信息并退出\n"
#: fc-query/fc-query.c:158
#, c-format
msgid "Can't query face %u of font file %s\n"
msgstr "无法查询字体文件 %2$s 的样式 %1$u\n"
#: fc-scan/fc-scan.c:81
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-bVh] [-f FORMAT] [--brief] [--format FORMAT] [--version] [--"
"help] font-file...\n"
msgstr ""
"用法:%s [-bVh] [-f <输出格式>] [--brief] [--format <输出格式>] [--version] "
"[--help] 字体文件…\n"
#: fc-scan/fc-scan.c:84
#, c-format
msgid "usage: %s [-bVh] [-f FORMAT] font-file...\n"
msgstr "用法:%s [-bVh] [-f <输出格式>] 字体文件…\n"
#: fc-scan/fc-scan.c:87
#, c-format
msgid "Scan font files and directories, and print resulting pattern(s)\n"
msgstr "扫描字体文件和目录并输出匹配模式\n"
#: fc-validate/fc-validate.c:83
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-Vhv] [-i index] [-l LANG] [--index index] [--lang LANG] [--"
"verbose] [--version] [--help] font-file...\n"
msgstr ""
"用法:%s [-Vhv] [-i index] [-l LANG] [--index index] [--lang LANG] [--"
"verbose] [--version] [--help] 字体文件…\n"
#: fc-validate/fc-validate.c:86
#, c-format
msgid "usage: %s [-Vhv] [-i index] [-l LANG] font-file...\n"
msgstr "用法:%s [-Vhv] [-i index] [-l LANG] 字体文件…\n"
#: fc-validate/fc-validate.c:89
#, c-format
msgid "Validate font files and print result\n"
msgstr "验证字体文件并输出结果\n"
#: fc-validate/fc-validate.c:93
#, c-format
msgid " -l, --lang=LANG set LANG instead of current locale\n"
msgstr " -l, --lang=LANG 使用 LANG 值替换当前区域设置\n"
#: fc-validate/fc-validate.c:94
#, c-format
msgid " -v, --verbose show more detailed information\n"
msgstr " -v, --verbose 显示详尽信息\n"
#: fc-validate/fc-validate.c:98
#, c-format
msgid ""
" -i INDEX (index) display the INDEX face of each font file only\n"
msgstr " -i <编号> (index) 仅显示每个字体的 <编号> 字形\n"
#: fc-validate/fc-validate.c:99
#, c-format
msgid " -l LANG (lang) set LANG instead of current locale\n"
msgstr " -l LANG (lang) 使用 LANG 值替换当前区域设置\n"
#: fc-validate/fc-validate.c:100
#, c-format
msgid " -v (verbose) show more detailed information\n"
msgstr " -v (详尽) 显示详尽信息\n"
#: fc-validate/fc-validate.c:167
#, c-format
msgid "Can't initalize FreeType library\n"
msgstr "无法初始化 FreeType 库\n"
#: fc-validate/fc-validate.c:185
#, c-format
msgid "Unable to open %s\n"
msgstr "无法打开 %s\n"
#: fc-validate/fc-validate.c:200
#, c-format
msgid "%s:%d Missing %d glyph(s) to satisfy the coverage for %s language\n"
msgstr "%s:%d 尚需 %d 个字形以满足 %s 语言的覆盖需求\n"
#: fc-validate/fc-validate.c:230
#, c-format
msgid "%s:%d Satisfy the coverage for %s language\n"
msgstr "%s:%d 完全满足 %s 语言的覆盖需求\n"
#: src/fccfg.c:2654
msgid "No description"
msgstr "无描述"