| # translation of libiconv-1.9.1.po to Rumantsch (Rhaeto-Romance) [rm] |
| # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. |
| # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
| # Florian Verdet _goto <fvgoto@linuxbourg.ch>, 2005. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: libiconv 1.9.1\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-libiconv@gnu.org\n" |
| "POT-Creation-Date: 2006-01-23 14:26+0100\n" |
| "PO-Revision-Date: 2005-02-06 15:27+0100\n" |
| "Last-Translator: Florian Verdet _goto <fvgoto@linuxbourg.ch>\n" |
| "Language-Team: Rhaeto-Romance <gnu-rumantsch@guglielmtux.ch>\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "X-Generator: KBabel 1.2\n" |
| |
| #: src/iconv.c:80 |
| msgid "Usage: iconv [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]" |
| msgstr "" |
| "Adöver: iconv [-c] [-s] [-f codificaziun d'origin] [-t codificaziun da " |
| "destinaziun] [datoteca ...]" |
| |
| #: src/iconv.c:82 |
| msgid "or: iconv -l" |
| msgstr "obain: iconv -l" |
| |
| #: src/iconv.c:84 |
| #, c-format |
| msgid "Try `%s --help' for more information.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/iconv.c:87 |
| #, c-format, no-wrap |
| msgid "Usage: %s [OPTION...] [-f ENCODING] [-t ENCODING] [INPUTFILE...]\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/iconv.c:91 |
| #, fuzzy, c-format, no-wrap |
| msgid "or: %s -l\n" |
| msgstr "obain: iconv -l" |
| |
| #: src/iconv.c:96 |
| #, c-format, no-wrap |
| msgid "Converts text from one encoding to another encoding.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/iconv.c:100 |
| #, c-format, no-wrap |
| msgid "Options controlling the input and output format:\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/iconv.c:103 |
| #, c-format, no-wrap |
| msgid "" |
| " -f ENCODING, --from-code=ENCODING\n" |
| " the encoding of the input\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/iconv.c:107 |
| #, c-format, no-wrap |
| msgid "" |
| " -t ENCODING, --to-code=ENCODING\n" |
| " the encoding of the output\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/iconv.c:112 |
| #, c-format, no-wrap |
| msgid "Options controlling conversion problems:\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/iconv.c:115 |
| #, c-format, no-wrap |
| msgid " -c discard unconvertible characters\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/iconv.c:118 |
| #, c-format, no-wrap |
| msgid "" |
| " --unicode-subst=FORMATSTRING\n" |
| " substitution for unconvertible Unicode characters\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/iconv.c:122 |
| #, c-format, no-wrap |
| msgid " --byte-subst=FORMATSTRING substitution for unconvertible bytes\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/iconv.c:125 |
| #, c-format, no-wrap |
| msgid "" |
| " --widechar-subst=FORMATSTRING\n" |
| " substitution for unconvertible wide characters\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/iconv.c:130 |
| #, c-format, no-wrap |
| msgid "Options controlling error output:\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/iconv.c:133 |
| #, c-format, no-wrap |
| msgid " -s, --silent suppress error messages about conversion problems\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/iconv.c:137 |
| #, c-format, no-wrap |
| msgid "Informative output:\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/iconv.c:140 |
| #, c-format, no-wrap |
| msgid " -l, --list list the supported encodings\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/iconv.c:143 |
| #, c-format, no-wrap |
| msgid " --help display this help and exit\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/iconv.c:146 |
| #, c-format, no-wrap |
| msgid " --version output version information and exit\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/iconv.c:149 |
| msgid "Report bugs to <bug-gnu-libiconv@gnu.org>.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/iconv.c:159 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" |
| "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" |
| msgstr "" |
| "Quist es ün program liber; guarda ils texts da funtana pellas cundiziuns da " |
| "copcha.\n" |
| "I nu da INGÜNA garanzia; neir na per MARCHADANTIBILITÀ o per\n" |
| "l'OPPORTUNITÀ PER ÜN BÖT PARTICULAR.\n" |
| |
| #: src/iconv.c:162 |
| #, c-format |
| msgid "Written by %s.\n" |
| msgstr "Scrit da %s.\n" |
| |
| #: src/iconv.c:253 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "%s argument: A format directive with a variable width is not allowed here." |
| msgstr "" |
| |
| #: src/iconv.c:264 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "%s argument: A format directive with a variable precision is not allowed " |
| "here." |
| msgstr "" |
| |
| #: src/iconv.c:276 |
| #, c-format |
| msgid "%s argument: A format directive with a size is not allowed here." |
| msgstr "" |
| |
| #: src/iconv.c:314 |
| #, c-format |
| msgid "%s argument: The string ends in the middle of a directive." |
| msgstr "" |
| |
| #: src/iconv.c:316 |
| #, c-format |
| msgid "%s argument: The character '%c' is not a valid conversion specifier." |
| msgstr "" |
| |
| #: src/iconv.c:318 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "%s argument: The character that terminates the format directive is not a " |
| "valid conversion specifier." |
| msgstr "" |
| |
| #: src/iconv.c:329 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "%s argument: The format string consumes more than one argument: %u arguments." |
| msgstr "" |
| |
| #: src/iconv.c:381 |
| #, c-format |
| msgid "cannot convert byte substitution to Unicode: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/iconv.c:417 |
| #, c-format |
| msgid "cannot convert unicode substitution to target encoding: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/iconv.c:454 |
| #, c-format |
| msgid "cannot convert byte substitution to wide string: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/iconv.c:491 |
| #, c-format |
| msgid "iconv: cannot convert widechar substitution to target encoding: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/iconv.c:528 |
| #, c-format |
| msgid "iconv: cannot convert byte substitution to target encoding: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/iconv.c:562 src/iconv.c:606 src/iconv.c:680 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s:%u:%u: incomplete character or shift sequence" |
| msgstr "iconv: %s: segn incumplet o sequenza da translocaziun\n" |
| |
| #: src/iconv.c:595 src/iconv.c:670 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s:%u:%u: cannot convert" |
| msgstr "iconv: %s: nu poss convertir\n" |
| |
| #: src/iconv.c:637 src/iconv.c:700 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s:%u:%u" |
| msgstr "iconv: %s: " |
| |
| #: src/iconv.c:712 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: I/O error" |
| msgstr "iconv: %s: sbagl d'I/O\n" |
| |
| #: src/iconv.c:896 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "conversion from %s unsupported" |
| msgstr "iconv: conversiun davent da %s na sustgnida\n" |
| |
| #: src/iconv.c:898 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "conversion to %s unsupported" |
| msgstr "iconv: conversiun vers %s na sustgnida\n" |
| |
| #: src/iconv.c:900 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "conversion from %s to %s unsupported" |
| msgstr "iconv: conversiun da %s vers %s na sustgnida\n" |
| |
| #: src/iconv.c:901 |
| #, c-format |
| msgid "try '%s -l' to get the list of supported encodings" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/iconv.c:955 |
| msgid "(stdin)" |
| msgstr "(stdin)" |
| |
| #: src/iconv.c:963 |
| #, c-format |
| msgid "%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: src/iconv.c:974 |
| #, fuzzy |
| msgid "I/O error" |
| msgstr "iconv: sbagl I/O\n" |
| |
| #~ msgid "iconv: %s: " |
| #~ msgstr "iconv: %s: " |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "Usage: iconv [--binary] [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "Adöver: iconv [--binary] [-c] [-s] [-f codificaziun d'origin] [-t " |
| #~ "codificaziun da destinaziun] [datoteca ...]" |